-- : --
Зарегистрировано — 126 867Зрителей: 69 435
Авторов: 57 432
On-line — 33 387Зрителей: 6674
Авторов: 26713
Загружено работ — 2 173 009
«Неизвестный Гений»
НОЧЬ В ТУНИСЕ (вольный перевод песни "Night in Tunisia")
Фильмы, клипы, мультфильмы / Музыкальные клипы / НОЧЬ В ТУНИСЕ (вольный перевод песни "Night in Tunisia")
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |


Исполняет Даниил Утехин.
От Даниила Утехина: Джаз лечит душу, окунись в мелодию, потеряйся в ней. Видишь, тебе уже становится лучше, на твоем лице появилась улыбка🙂Сохрани ее, просто запомни это состояние души. Дорогие! Поздравляю с Международным днём джаза!!! Немного темы "Night in Tunisia" в русскоязычном варианте (стихи Е. Меркулова) и как говорит братское сердце, мой сокурсник по "гнесинке" и великолепный басист Алекс Заволокин - "сольцо в радость".
=====================
НОЧЬ В ТУНИСЕ
Всё та же Луна в чёрной выси
Холодным сияньем полна,
Но только в вечернем Тунисе
Ярко так горит она.
А звёзды, как зёрнышки риса.
Лишь мудрый поймёт – их лучи,
Сияя, в пустыне Туниса
Помогут путь найти в ночи.
Нет слов, чтоб описать
Чудо, не найти речей.
Я вновь готов листать
Книгу сказочных ночей.
С дыханьем вечернего бриза
Заботы уносятся прочь.
Под бархатным небом Туниса
Наполнена покоем ночь.
Апрель, 2020
==============================
NIGHT IN TUNISIA
The moon is the same moon above you
Aglow with its cool evening light
But shining at night, in Tunisia
Never does it shine so bright
The stars are aglow in the heavens
But only the wise understand
That shining at night in Tunisia
They guide you through the desert sand
Words fail to tell a tale
Too exotic to be told
Each night's a deeper night
In a world, ages old
The cares of the day seem to vanish
The ending of day brings release
Each wonderful night in Tunisia
Where the nights are filled with peace.
От Даниила Утехина: Джаз лечит душу, окунись в мелодию, потеряйся в ней. Видишь, тебе уже становится лучше, на твоем лице появилась улыбка🙂Сохрани ее, просто запомни это состояние души. Дорогие! Поздравляю с Международным днём джаза!!! Немного темы "Night in Tunisia" в русскоязычном варианте (стихи Е. Меркулова) и как говорит братское сердце, мой сокурсник по "гнесинке" и великолепный басист Алекс Заволокин - "сольцо в радость".
=====================
НОЧЬ В ТУНИСЕ
Всё та же Луна в чёрной выси
Холодным сияньем полна,
Но только в вечернем Тунисе
Ярко так горит она.
А звёзды, как зёрнышки риса.
Лишь мудрый поймёт – их лучи,
Сияя, в пустыне Туниса
Помогут путь найти в ночи.
Нет слов, чтоб описать
Чудо, не найти речей.
Я вновь готов листать
Книгу сказочных ночей.
С дыханьем вечернего бриза
Заботы уносятся прочь.
Под бархатным небом Туниса
Наполнена покоем ночь.
Апрель, 2020
==============================
NIGHT IN TUNISIA
The moon is the same moon above you
Aglow with its cool evening light
But shining at night, in Tunisia
Never does it shine so bright
The stars are aglow in the heavens
But only the wise understand
That shining at night in Tunisia
They guide you through the desert sand
Words fail to tell a tale
Too exotic to be told
Each night's a deeper night
In a world, ages old
The cares of the day seem to vanish
The ending of day brings release
Each wonderful night in Tunisia
Where the nights are filled with peace.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
А джаз люблю, послушала с удовольствием! :