-- : --
Зарегистрировано — 126 861Зрителей: 69 431
Авторов: 57 430
On-line — 12 352Зрителей: 2440
Авторов: 9912
Загружено работ — 2 172 869
«Неизвестный Гений»
У КАМИНА (Из цикла "Русские хокку")
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



У камина - двое:
Я и моё Одиночество.
Хорошая компания...
Я и моё Одиночество.
Хорошая компания...
Голосование:
Суммарный балл: 30
Проголосовало пользователей: 3
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 3
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() коротко и неординарно.10
![]() ![]() ![]() |
![]()
Goodwin50
|
Оставлен:
![]() ![]() Вот и я думаю - вполне лаконично и не требует расшифровки :)
|
![]()
LanaKrow16
|
Оставлен:
![]() ![]() А еще - набор символов и (при прочтении вслух) - звуков :)))
|
![]()
LanaKrow16
|
Оставлен:
![]() ![]() Для krasota (так, в качестве справки, которой я верю):
Про хокку Существует несколько мнений, что такое русское хокку . Первые полагают, что это практически любой текст, написанный в три строки. При этом количество слов и слогов в строке не имеет значения. Лишь бы только уместилось. Если же не получается в три строки, тогда текст шинкуется на пять частей и это уже танка. Вторую группу представляют несгибаемые ортодоксы. Хокку – это 5+7+5 слогов в строках. Остальное не хокку. И ни пяди японской земли врагу. В якутской глубинке они умудряются писать про цветение вишни и крик обезьяны. Третьи не столь упёртые ортодоксы. Хокку – это три строки и 17 слогов. И допускается вариабельность количества слогов в строках. Но есть ещё и четвёртая разновидность сочинителей хокку. Утверждая, и не без оснований, что для русского языка количество слогов в поэтической строке неощутимо и незначимо, они предлагают упорядочивать только ударные слоги по схеме 2+3+2. При том что количество безударных слогов может быть любым, а односложные слова теряют своё ударение. Итак, перед нами 4 представления, каким должно быть русское хокку . И я не исключаю появления и пятого и шестого. Подчас адаптация иноязычной поэтической формы идёт по пути создания аналога, уже лишь отдалённо напоминающего исходный материал. Так, всё наше силлабо-тоническое стихосложение вышло из греческого, где чередуются не ударные и безударные слога, а долгие и короткие. Осталось за кадром и совершенно никак не отражено в русских хокку графическое единообразие японских хокку. Короче, эта поэтическая форма находится в процессе становления и каким будет окончательный результат – решит поэтическая практика. |
![]()
LanaKrow16
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: