-- : --
Зарегистрировано — 127 298Зрителей: 69 786
Авторов: 57 512
On-line — 28 827Зрителей: 5768
Авторов: 23059
Загружено работ — 2 180 974
«Неизвестный Гений»
Изменение судьбы
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



ИЗМЕНЕНИЕ СУДЬБЫ
(О чём не говорил Конфуций)
Ши Чжоу-ши был интендант дворцовых помещений
В Лияне, как-то раз решил он при дворе подняться,
Экзамен сдать, провинциальный, очень постараться,
Который бы способствовал по службе продвиженью.
За южными вратами как-то встретил он даоса
По имени Тан, всем известного по предсказаньям,
Не удержался, чтобы не задать ему вопроса
О будущем и исполненье тайного желанья,
Что его гложет, назвал дату своего рожденья,
Спросил: «Способен ли чинов высоких я добиться»?
Тот, посчитав, сказал, что для желанья исполненья,
Тому бы нужно было в третьей части дня родиться.
- «А так, - сказал он, - жизнь всю вы студентом остаётесь,
Но года восемьдесят три ещё вы проживёте,
Экзамен не сдадите, и чинов вы не добьётесь,
Хоть будете и бедным, долголетье обретёте».
Расстроился Ши, со своим желаньем расставаясь,
Даос же вдруг сказал: «Всё может в жизни измениться,
Рожденья дату вашу изменить я постараюсь,
Но вот срок вашей жизни в этом разе сократится,
Тогда сдадите все экзамены вы на отлично
Всего добьётесь, и чины получите большие,
К богатству приведут вас все возможности такие,
Но проживёте лет на тридцать меньше, чем обычно».
Услышав предложение, Ши сразу согласился,
Даос сказал: «Раз изменить свою судьбу хотите,
Тогда вы завтра очень рано в храм ко мне придите».
Не смог заснуть Ши ночью, от волненья возбудился.
А утром в стражу пятую у храма был, зевая,
Когда он подходил, ворота чуть раскрыты были,
Даос стоял у них, Ши с нетерпеньем поджидая,
Спросил его: «Ну что, решения не изменили?
Вы – сильной веры человек, решивший измениться,
Я уважаю ваши все благие устремленья,
Но вот потом, не испытаете ли сожаленья,
Ведь ваша жизнь на тридцать лет при этом сократится?
Чиновником став важным, жить вы будете недолго,
Решает Небо, когда кто-то путь определяет,
Что выбрать: долголетие иль славы путь и долга,
Одно Небо даёт ему, другого же лишает».
Ши согласился выбрать долг, и Небу стал молиться,
Даос, взяв меч и косу распустив, начал камланье,
И дату изменил рожденья, по его желанью,
Ши стал науки изучать, чтобы всего добиться.
А вскоре сдал экзамен, получив сан самый высший,
Богатым стал и занял среди знати положенье,
Но в пятьдесят два года стал просить пост самый низший,
Чем вызвал у царя и всех придворных удивленье.
Он объяснил всем, что осталось жить ему немного,
Но в Министерстве по делам придворных удивились,
Так как чиновники его талантами гордились,
Был справедлив, умён он, соблюдал законы строго.
Ничем он не болел, никто не верил в объясненье,
Весной же лёгкое почувствовал недомоганье,
Сам император лекарей назначил для леченья,
Но те ошиблись, и Ши умер, не придя в сознанье.
История была эта рассказана Ши внуком,
И стала для желающих найти путь поученьем,
Кто в своей жизни сразу всё иметь горит стремленьем,
Так как и в поисках путей есть выбора наука.
Текст оригинала
史宮詹改命
溧陽宮詹史胄斯,未遇時,赴省鄉試,遇南門外湯道士談命甚精,因以年庚求為推算。道士曰:「照丑時算,你終身只一諸生,壽可八十三歲。若照寅時算,便可官登三品,今科便中。汝丑時乎?寅時乎?」曰:「丑時也。」曰:「若然,則今科不中矣。」史愴然不樂。道士曰:「命可改也,但陰司壽算最重,君如肯減壽三十年,當為君改作寅時。」史公欣然願改。道士曰:「果情願者,明日早來。」
次夜,史五鼓熏沐到寺,道士已啟戶待,曰:「子誠信人,但日後官尊壽短,毋自悔也。」史唯唯,具香燭,對天自陳。道士披髮仗劍,口中喃喃誦咒,良久,另書一庚帖與之。史公持,歸置篋中。果於是年鄉會聯捷,官至宮詹。
五十二歲,希圖降級永年,而任內總無過失。商之吏部,笑而不信。至次年春,精神甚健。五月,偶染微疾。上命太醫往視,為藥所誤,竟不起矣。此事公孫抑堂司馬言。司馬,余親家也。
Власов Владимир Фёдорович
(О чём не говорил Конфуций)
Ши Чжоу-ши был интендант дворцовых помещений
В Лияне, как-то раз решил он при дворе подняться,
Экзамен сдать, провинциальный, очень постараться,
Который бы способствовал по службе продвиженью.
За южными вратами как-то встретил он даоса
По имени Тан, всем известного по предсказаньям,
Не удержался, чтобы не задать ему вопроса
О будущем и исполненье тайного желанья,
Что его гложет, назвал дату своего рожденья,
Спросил: «Способен ли чинов высоких я добиться»?
Тот, посчитав, сказал, что для желанья исполненья,
Тому бы нужно было в третьей части дня родиться.
- «А так, - сказал он, - жизнь всю вы студентом остаётесь,
Но года восемьдесят три ещё вы проживёте,
Экзамен не сдадите, и чинов вы не добьётесь,
Хоть будете и бедным, долголетье обретёте».
Расстроился Ши, со своим желаньем расставаясь,
Даос же вдруг сказал: «Всё может в жизни измениться,
Рожденья дату вашу изменить я постараюсь,
Но вот срок вашей жизни в этом разе сократится,
Тогда сдадите все экзамены вы на отлично
Всего добьётесь, и чины получите большие,
К богатству приведут вас все возможности такие,
Но проживёте лет на тридцать меньше, чем обычно».
Услышав предложение, Ши сразу согласился,
Даос сказал: «Раз изменить свою судьбу хотите,
Тогда вы завтра очень рано в храм ко мне придите».
Не смог заснуть Ши ночью, от волненья возбудился.
А утром в стражу пятую у храма был, зевая,
Когда он подходил, ворота чуть раскрыты были,
Даос стоял у них, Ши с нетерпеньем поджидая,
Спросил его: «Ну что, решения не изменили?
Вы – сильной веры человек, решивший измениться,
Я уважаю ваши все благие устремленья,
Но вот потом, не испытаете ли сожаленья,
Ведь ваша жизнь на тридцать лет при этом сократится?
Чиновником став важным, жить вы будете недолго,
Решает Небо, когда кто-то путь определяет,
Что выбрать: долголетие иль славы путь и долга,
Одно Небо даёт ему, другого же лишает».
Ши согласился выбрать долг, и Небу стал молиться,
Даос, взяв меч и косу распустив, начал камланье,
И дату изменил рожденья, по его желанью,
Ши стал науки изучать, чтобы всего добиться.
А вскоре сдал экзамен, получив сан самый высший,
Богатым стал и занял среди знати положенье,
Но в пятьдесят два года стал просить пост самый низший,
Чем вызвал у царя и всех придворных удивленье.
Он объяснил всем, что осталось жить ему немного,
Но в Министерстве по делам придворных удивились,
Так как чиновники его талантами гордились,
Был справедлив, умён он, соблюдал законы строго.
Ничем он не болел, никто не верил в объясненье,
Весной же лёгкое почувствовал недомоганье,
Сам император лекарей назначил для леченья,
Но те ошиблись, и Ши умер, не придя в сознанье.
История была эта рассказана Ши внуком,
И стала для желающих найти путь поученьем,
Кто в своей жизни сразу всё иметь горит стремленьем,
Так как и в поисках путей есть выбора наука.
Текст оригинала
史宮詹改命
溧陽宮詹史胄斯,未遇時,赴省鄉試,遇南門外湯道士談命甚精,因以年庚求為推算。道士曰:「照丑時算,你終身只一諸生,壽可八十三歲。若照寅時算,便可官登三品,今科便中。汝丑時乎?寅時乎?」曰:「丑時也。」曰:「若然,則今科不中矣。」史愴然不樂。道士曰:「命可改也,但陰司壽算最重,君如肯減壽三十年,當為君改作寅時。」史公欣然願改。道士曰:「果情願者,明日早來。」
次夜,史五鼓熏沐到寺,道士已啟戶待,曰:「子誠信人,但日後官尊壽短,毋自悔也。」史唯唯,具香燭,對天自陳。道士披髮仗劍,口中喃喃誦咒,良久,另書一庚帖與之。史公持,歸置篋中。果於是年鄉會聯捷,官至宮詹。
五十二歲,希圖降級永年,而任內總無過失。商之吏部,笑而不信。至次年春,精神甚健。五月,偶染微疾。上命太醫往視,為藥所誤,竟不起矣。此事公孫抑堂司馬言。司馬,余親家也。
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 8
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: