-- : --
Зарегистрировано — 127 659Зрителей: 70 098
Авторов: 57 561
On-line — 17 632Зрителей: 3528
Авторов: 14104
Загружено работ — 2 184 731
«Неизвестный Гений»
Сон во сне
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



(Перевод с английского)
Эдгар Аллан По (1809-1849)
Поцелуй над бровью мой
Не забудем мы с тобой.
И в разлуке роковой
Ты в одном права была -
Жизнь моя, как сон, прошла;
Утекла надежда с ней
Посреди ночей и дней.
На виду? И нет, и да.
Но исчезла без следа.
Всё что видим мы вполне -
Это только сон во сне.
Рёв исходит от волны.
Закрутились буруны.
Крепко жмёт моя рука
Золотую горсть песка,
А когда скользит ко дну,
Между пальцев в глубину,
Я всплакну, ещё всплакну!
Боже! Сжать бы мне помог
Крепче пальцами песок?
Боже! Я могу спасти
Хоть песчинку из горсти?
Всё ли видим мы вполне,
Или это сон во сне?
Фото stylishbag.ru
Эдгар Аллан По (1809-1849)
Поцелуй над бровью мой
Не забудем мы с тобой.
И в разлуке роковой
Ты в одном права была -
Жизнь моя, как сон, прошла;
Утекла надежда с ней
Посреди ночей и дней.
На виду? И нет, и да.
Но исчезла без следа.
Всё что видим мы вполне -
Это только сон во сне.
Рёв исходит от волны.
Закрутились буруны.
Крепко жмёт моя рука
Золотую горсть песка,
А когда скользит ко дну,
Между пальцев в глубину,
Я всплакну, ещё всплакну!
Боже! Сжать бы мне помог
Крепче пальцами песок?
Боже! Я могу спасти
Хоть песчинку из горсти?
Всё ли видим мы вполне,
Или это сон во сне?
Фото stylishbag.ru
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Интересные подборки: