-- : --
Зарегистрировано — 126 610Зрителей: 69 234
Авторов: 57 376
On-line — 19 585Зрителей: 3889
Авторов: 15696
Загружено работ — 2 169 291
«Неизвестный Гений»
Old man from the cape (Старик с Мыса)
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



R. L. Stevenson, 1850-1894.
There was an old man of the Cape
Who made himself garments of crepe.
When asked, "Do they tear?"
He replied, "Here and there,
But they're perfectly splendid for shape!"
***
Это был старый житель из Мыса,
Мастерил он одежды из крепа.
На вопрос "Слезы льют?",
Отвечал, "Там и тут,
Но стройней всех одежда из крепа!".
Игра слов:
Do they tear? - они рвут.
A tear - слеза.
Перевод Любовь Бакунская
Кишинев, 4.10.2020 г.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: