-- : --
Зарегистрировано — 126 776Зрителей: 69 368
Авторов: 57 408
On-line — 21 528Зрителей: 4302
Авторов: 17226
Загружено работ — 2 171 637
«Неизвестный Гений»
ЛУНА... Alessandro Safina перевод с итальянского Вокал Юлия Перфильева
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



О, Луна!
Сколько песен спето для тебя одной,
Сколько глаз смотрело на тебя с тоской,
Сколько вздохов и признаний помнишь ты
Тех кто доверял тебе свои мечты.
Смотришь ты на мир подлунный свысока,
Под тобой века плывут как облака.
Только ты хранишь стихи и имена.
Выслушай Луна теперь меня! Пойми меня !
О, Луна!
Мудрость Вечности сполна познала ты,
Знаешь тайны все и истины пути...
Светом мудрости мне душу озари,
Душу не познавшую любви! Любви!
Той Любви, что взрывает изнутри,
Что сжигая, заставляет нас страдать!
О, Луна!
Небо освещаешь ты и лик Земли,
Смотришь ты печально и всегда как мы
Лишь наполовину ты открыта нам,
И сокрыта тайной сторона твоя.
Не летают ангелы, что мы творим,
И душой бумажною подчас горим...
Тают миражами замки из песка!
Словно листья падают сердца! Людей!
Только знаю! Пусть любовь сердца сжигает,
Но дыханье им второе даст её огонь!
Миром правит!
Лишь Любовь всем миром правит!
Понимаешь мою душу только ты Луна...!
Песенный поэтический перевод с итальянского.
Вокал Юлия Перфильева
Сколько песен спето для тебя одной,
Сколько глаз смотрело на тебя с тоской,
Сколько вздохов и признаний помнишь ты
Тех кто доверял тебе свои мечты.
Смотришь ты на мир подлунный свысока,
Под тобой века плывут как облака.
Только ты хранишь стихи и имена.
Выслушай Луна теперь меня! Пойми меня !
О, Луна!
Мудрость Вечности сполна познала ты,
Знаешь тайны все и истины пути...
Светом мудрости мне душу озари,
Душу не познавшую любви! Любви!
Той Любви, что взрывает изнутри,
Что сжигая, заставляет нас страдать!
О, Луна!
Небо освещаешь ты и лик Земли,
Смотришь ты печально и всегда как мы
Лишь наполовину ты открыта нам,
И сокрыта тайной сторона твоя.
Не летают ангелы, что мы творим,
И душой бумажною подчас горим...
Тают миражами замки из песка!
Словно листья падают сердца! Людей!
Только знаю! Пусть любовь сердца сжигает,
Но дыханье им второе даст её огонь!
Миром правит!
Лишь Любовь всем миром правит!
Понимаешь мою душу только ты Луна...!
Песенный поэтический перевод с итальянского.
Вокал Юлия Перфильева
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() ![]() |
![]()
ivictoriv133
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор