La luna ancor’ la notte lunga
ancor non c’e’ l’azzur insu’
ancor tu sei la stella mia
mi manda la luce ingiu’
la luce bella, colorata…
Lei ha la sua liberta’
Lei bianca, rossa,…, bella
Perche lei mai’ si piangera’
la luce cade al mio cuore
Il cuore nel songo gia’
Lei’ la accende il fuoco
Che nasce il vento della liberta
Перевод автора.
Снова желтая луна ночи длинные сияет.
Голубые небеса мгла, ночная застилает.
Снова льет свой, свет звезда
Он красивый , яркий, цветный.
Бело -розовый слегка
Льется, он с небес приветный.
Льет звезда, свой луч мне так, сердце светом обжигает
Сердце уж давно во снах,но в огне его сгорает.
Зажигается огонь вызвав ветер перемены.
И свободы и любви , счастья сладостного плена.
Стихи на итальянском, автор неизвестен
Перевод стихи автора
Картинка Шедеврум
Музыка Suno
Верочка, спасибо за добрый, отзыв.
Это мужской, вариант, вчера, был женский, вокал .
Эта, песня хороша и с мужским вокалом и с женским.
Всегда, Вам рада,
Всех благ Вам!
На итальянском прекрасно слушается, приятный язык для слуха! Красивая, оригинальная песня!
Поднимает настроение. Замечательные стихи в переводе. Браво, Вам! Браво от души!
Благодарю , дорогая, Светочка за добрый отзыв,
Всегда, Вам рада.
Ещё такая, песня в женском исполнение есть
Тоже красиво звучит.
Всех благ и прекрасного настроения Вам,!
Замечательно песня звучит, перевод красивый