В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,
Новый русский перевод+
На шестом месяце беременности Елизаветы, Бог послал ангела Гавриила в галилейский город Назарет,
Перевод Десницкого+
А на ее шестом месяце был послан от Бога ангел Гавриил в галилейский город под названием Назарет
Современный перевод РБО +
На шестой месяц Бог послал ангела Гавриила в галилейский город под названием Назаре́т
Под редакцией Кулаковых+
На шестой месяц после видения Захарии ангел Гавриил был послан Богом в галилейский город Назарет
Библейской Лиги ERV
Когда Елизавета была на шестом месяце, Ангел Гавриил был послан Богом в город Назарет, в Галилее,
Cовременный перевод WBTC
Когда Елисавета была на шестом месяце, Ангел Гавриил был послан Богом в город Назарет в Галилее
Перевод Еп. Кассиана
В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, по имени Назарет,
Слово Жизни
Когда Елизавета была на шестом месяце беременности, Бог послал ангела Гавриила в галилейский город Назарет,
Открытый перевод
А на шестой месяц Бог послал ангела Гавриила в галилейский город Назарет,
Еврейский Новый Завет
На шестой месяц ангел Гавриил был послан Богом в город в Галилее под названием Назарет
Русского Библейского Центра
На шестой месяц Бог послал ангела Гавриила в город Назарет, что в Галилее,
В переводе Лутковского
А через шесть месяцев Бог послал ангела Гавриила в Назарет, один из городов Галилеи,
Новый Завет РБО 1824
Въ мѣсяцъ же шестый посланъ былъ Ангелъ Гавріилъ отъ Бога въ городъ Галилейскій, называемый Назаретъ,
Аверинцев: отдельные книги
А когда была она на шестом месяце, послал Бог ангела Гавриила в галилейский город, именуемый Назарет,
Елизаветинская Библия
Въ мѣ́сѧцъ же шесты́й по́сланъ бы́сть а҆́гг҃лъ гаврїи́лъ ѿ бг҃а во гра́дъ галїле́йскїй, є҆мѹ́же и҆́мѧ назаре́тъ,
Елизаветинская на русском
В месяц же шестый послан бысть ангел гавриил от Бога во град галилейский, емуже имя назарет,
Евангелие от Луки 1:26
Синодальный перевод +
к Деве, обручённой мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария.
Новый русский перевод+
к деве по имени Мария, которая была обручена с Иосифом, потомком Давида.
Перевод Десницкого+
к девушке, которая была обручена с мужчиной по имени Иосиф из рода царя Давида. Имя той девушки — Мария.
Современный перевод РБО +
к девушке, обрученной с человеком по имени Иосиф, потомком Давида. Девушку звали Мариа́м.
Под редакцией Кулаковых+
к деве, обрученной с человеком по имени Иосиф из рода Давидова. Звали эту деву Мария.
Библейской Лиги ERV
к девственнице, обручённой с человеком по имени Иосиф. Иосиф был из рода Давида, имя же девственницы было Мария.
Cовременный перевод WBTC
к девственнице, обручённой с человеком по имени Иосиф. Иосиф был из рода Давида, имя же девственницы было Мария.
Перевод Еп. Кассиана
к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам.
Слово Жизни
к девушке по имени Мария. Мария была обручена с Иосифом, потомком Давида.
Открытый перевод
к девушке по имени Мария, обрученной с Иосифом, потомком Давида.
Еврейский Новый Завет
к девушке, обручённой с человеком по имени Иосиф, из дома Давида; девушку ту звали Мария.
Русского Библейского Центра
К девушке, обрученной с Иосифом из дома Давида. Имя девушки — Мария.
В переводе Лутковского
к отроковице по имени Мария, обрученной с Иосифом из рода Давида.
Новый Завет РБО 1824
къ дѣвѣ обрученной мужу, именемъ Іосифу, изъ дома Давидова; имя дѣвѣ: Марія.
Аверинцев: отдельные книги
к деве, обрученной жениху по имени Иосиф, из рода Давида; и было имя девы той Мариам.
Елизаветинская Библия
къ дв҃ѣ ѡ҆брѹче́ннѣй мѹ́жеви, є҆мѹ́же и҆́мѧ ї҆ѡ́сифъ, ѿ до́мѹ дв҃дова: и҆ и҆́мѧ дв҃ѣ мр҃їа́мь.
Елизаветинская на русском
к Деве обрученней мужеви, емуже имя иосиф, от дому давидова: и имя Деве Мариамь.
Евангелие от Луки 1:27
Синодальный перевод +
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами.
Новый русский перевод+
Ангел пришёл к ней и сказал: — Приветствую тебя, получившая милость! С тобой Господь!
Перевод Десницкого+
Ангел вошел и приветствовал ее: — Здравствуй! Ты благодать и радость обрела, Господь с тобой!
Современный перевод РБО +
Придя к ней, он сказал: «Приветствую тебя, благословенная Богом! С тобой Господь!»
Под редакцией Кулаковых+
И, войдя к ней, Гавриил сказал: «Радуйся! С тобой Господь, ты удостоилась Его особой милости!»
Библейской Лиги ERV
Гавриил пришёл к ней и сказал: «Приветствую тебя! Господь с тобой! Ты благословенна».
Cовременный перевод WBTC
Гавриил пришёл к ней и сказал: "Приветствую Тебя! Господь с Тобою! Будь благословенна".
Перевод Еп. Кассиана
И войдя к Ней, ангел сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою!
Слово Жизни
Aнгел пришел к ней и сказал: — Здравствуй, получившая милость! С тобой Господь!
Открытый перевод
Ангел вошел к ней и сказал: — Здравствуй, отмеченная милостью! Господь — с тобою!
Еврейский Новый Завет
Приблизившись к ней, ангел сказал: "Мир вам, госпожа, снискавшая расположение! Господь с тобой!"
Русского Библейского Центра
Ангел пришел и сказал: «Радуйся, избранница! С тобой Господь».
В переводе Лутковского
Представ пред нею, ангел сказал ей: здравствуй, облагодатствованная! Господь с тобою!
Новый Завет РБО 1824
Ангелъ, вошедши къ ней, сказалъ: радуйся, благодатная! Господь съ тобою; благословенна ты въ женахъ.
Аверинцев: отдельные книги
И ангел, войдя к ней, сказал: «Радуйся, Благодатная! С Тобою Господь!»
Елизаветинская Библия
И҆ вше́дъ къ не́й а҆́гг҃лъ речѐ: ра́дѹйсѧ, блгдтнаѧ: гд҇ь съ тобо́ю: блг҇ве́на ты̀ въ жена́хъ.
Елизаветинская на русском
И вшед к ней ангел рече: радуйся, благодатная: Господь с тобою: благословена ты в женах.
Евангелие от Луки 1:28
Синодальный перевод +
Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.
Новый русский перевод+
Марию эти слова очень удивили, и она размышляла, что бы значило такое приветствие.
Перевод Десницкого+
Она смутилась от таких слов и недоумевала, что бы такое приветствие могло означать.
Современный перевод РБО +
Она в растерянности гадала, что значат эти слова, с которыми он к ней обратился.
Под редакцией Кулаковых+
Эти слова очень смутили ее, и она старалась понять, что могло бы означать такое приветствие.
Библейской Лиги ERV
Но она была смущена этими словами и думала, что бы это приветствие могло значить.
Cовременный перевод WBTC
Но она была смущена этими словами и думала, что бы это приветствие могло значить.
Перевод Еп. Кассиана
Она же была смущена этой речью и размышляла: что же это за приветствие?
Слово Жизни
Марию эти слова очень удивили, и она размышляла, что бы значило такое приветствие.
Открытый перевод
Та испугалась, не понимая этого приветствия.
Еврейский Новый Завет
Она была сильно взволнована его словами и не могла понять, что это за приветствие.
Русского Библейского Центра
От его слов Мария растерялась, не понимая, для чего такое приветствие.
В переводе Лутковского
Увидев его, она растерялась, не зная, что и подумать о словах, обращенных к ней.
Новый Завет РБО 1824
Она же, увидя его, смутилась отъ словъ его: и размышляла, что бы это было за привѣтствіе?
Аверинцев: отдельные книги
Но она сильно смутилась от его слов и стала раздумывать, что же значит такое приветствие.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆на́ же ви́дѣвши смѹти́сѧ ѡ҆ словесѝ є҆гѡ̀ и҆ помышлѧ́ше, каково̀ бѹ́детъ цѣлова́нїе сїѐ.
Елизаветинская на русском
Она же видевши смутися о словеси его и помышляше, каково будет целование сие.
Евангелие от Луки 1:29
Синодальный перевод +
И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога;
Новый русский перевод+
Ангел продолжал: — Не бойся, Мария, потому что Бог проявил к тебе благодать!
Перевод Десницкого+
Ангел продолжил: — Не бойся, Мария! От Бога ты обрела благодать.
Современный перевод РБО +
Ангел сказал ей: «Не бойся, Мариам! Ты обрела милость Бога.
Под редакцией Кулаковых+
Тогда ангел сказал ей: «Не бойся, Мария! Ты обрела особую милость у Бога.
Библейской Лиги ERV
И Ангел сказал ей: «Не бойся, Мария! Ты обрела милость Божью.
Cовременный перевод WBTC
И ангел сказал ей: "Не бойся, Мария, ибо Ты обрела милость Божью.
Перевод Еп. Кассиана
И сказал Ей ангел: не бойся, Мариам, ибо Ты обрела благодать у Бога.
Слово Жизни
Aнгел продолжал: — Не бойся, Мария, потому что Бог проявил милость к тебе!
Открытый перевод
Но ангел сказал: — Не бойся, Мария, ты угодна Богу!
Еврейский Новый Завет
Ангел сказал ей: "Не бойся, Мария, ибо ты снискала расположение у Бога.
Русского Библейского Центра
Ангел сказал ей: «Не бойся, Мария. Это тебе Божья милость.
В переводе Лутковского
Ангел же сказал ей: не бойся, Мария, ты обрела благодать у Бога,
Новый Завет РБО 1824
Ангелъ сказалъ ей: не бойся, Марія! ибо ты обрѣла благодать у Бога. И се,
Аверинцев: отдельные книги
И сказал ей ангел: «Не страшись, Мариам, ибо ты обрела милость у Бога:
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ а҆́гг҃лъ є҆́й: не бо́йсѧ, мр҃їа́мь: ѡ҆брѣла́ бо є҆сѝ блгдть ѹ҆ бг҃а.
Елизаветинская на русском
И рече ангел ей: не бойся, Мариамь: обрела бо еси благодать у Бога.
Евангелие от Луки 1:30
Синодальный перевод +
и вот, зачнёшь во чреве, и родишь Сына, и наречёшь Ему имя: Иисус.
Новый русский перевод+
Ты забеременеешь и родишь Сына, и назовешь Его Иисусом.
Перевод Десницкого+
Ты зачнешь, выносишь во чреве и родишь Сына и дашь Ему имя Иисус.
Современный перевод РБО +
Ты зачнешь и родишь Сына и дашь Ему имя Иису́с.
Под редакцией Кулаковых+
И ты зачнешь, и родишь Сына, и дашь Ему имя Иисус.
Библейской Лиги ERV
Слушай! Ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь Его Иисусом.
Cовременный перевод WBTC
Слушай! Ты зачнёшь и родишь Сына, и назовёшь Его Иисусом.
Перевод Еп. Кассиана
И вот. Ты зачнешь во чреве и родишь Сына и наречешь имя Ему: Иисус.
Слово Жизни
Ты забеременеешь и родишь Сына и назовешь Его Иисусом.
Открытый перевод
Ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь Его Иисус.
Еврейский Новый Завет
Вот, ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь его Иисус.
Русского Библейского Центра
Забеременеешь и родишь Сына. Дай Ему имя Иисус.
В переводе Лутковского
и вот: зачнешь во чреве, родишь Сына и наречешь Ему имя Иисус. (Ис 7:14)
Новый Завет РБО 1824
зачнешь во чревѣ, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Іисусъ.
Аверинцев: отдельные книги
и вот, ты зачнешь и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус;
Елизаветинская Библия
И҆ сѐ зачне́ши во чре́вѣ, и҆ роди́ши сн҃а, и҆ нарече́ши и҆́мѧ є҆мѹ̀ ї҆и҃съ.
Елизаветинская на русском
И се зачнеши во чреве, и родиши сына, и наречеши имя ему Иисус:
Евангелие от Луки 1:31
Синодальный перевод +
Он будет велик и наречётся Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
Новый русский перевод+
Он станет великим, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Его предка Давида,
Перевод Десницкого+
Он будет велик, Сыном Всевышнего Его назовут, Господь Бог Ему передаст престол Давида, праотца Его.
Современный перевод РБО +
Он будет велик, Его будут звать Сыном Всевышнего, Ему даст Господь Бог трон праотца Его Давида,
Под редакцией Кулаковых+
Он будет велик, и назовут Его Сыном Всевышнего; Господь Бог даст Ему престол Давида, праотца Его.
Библейской Лиги ERV
Он будет велик, и будут Его называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Давида, отца Его.
Cовременный перевод WBTC
Он будет велик, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Давида, Отца Его.
Перевод Еп. Кассиана
Он будет велик, и Сыном Всевышнего будет назван, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его,
Слово Жизни
Он станет великим, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Его предка Давида,
Открытый перевод
Он станет велик и наречётся Сыном Всевышнего. Он получит от Господа Бога престол Своего предка Давида
Еврейский Новый Завет
Он будет велик, и назовётся Сыном Всевышнего. Господь, Бог, отдаст ему трон его праотца Давида;
Русского Библейского Центра
Он будет велик, назван Сыном Всевышнего. И даст Ему Господь Бог престол Его отца Давида.
В переводе Лутковского
Он будет великим, и называть Его станут Сыном Всевышнего; Господь Бог вручит Ему престол Давида, отца Его,
Новый Завет РБО 1824
Онъ будетъ великъ, и наречется Сыномъ Всевышняго, и дастъ Ему Господь Богъ престолъ Давида, отца Его;
Аверинцев: отдельные книги
и будет Он велик, и назовут Его Сыном Вышнего; и даст Ему Господь Бог престол Давида, праотца Его,
Елизаветинская Библия
Се́й бѹ́детъ ве́лїй, и҆ сн҃ъ вы́шнѧгѡ нарече́тсѧ: и҆ да́стъ є҆мѹ̀ гд҇ь бг҃ъ пр҇то́лъ дв҃да ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
сей будет велий, и Сын вышняго наречется: и даст ему Господь Бог престол давида отца его:
Евангелие от Луки 1:32
Синодальный перевод +
и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца.
Новый русский перевод+
и Он будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Его Царству не будет конца.
Перевод Десницкого+
вовеки будет царствовать Он над домом Иакова, и царству Его не будет конца.
Современный перевод РБО +
Он будет вечно царствовать над потомками Иакова, и царству Его не будет конца».
Под редакцией Кулаковых+
Он будет царствовать над потомками Иакова вечно, и Царству Его не будет конца».
Библейской Лиги ERV
Он вовеки будет править народом Иакова, и Его царству не будет конца».
Cовременный перевод WBTC
Он вовеки будет править народом Иакова, и Его царству не будет конца".
Перевод Еп. Кассиана
и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца.
Слово Жизни
и Он будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Его Царству не будет конца.
Открытый перевод
и будет царствовать над народом Иакова вовек, Его царствованию не будет конца.
Еврейский Новый Завет
и он будет править Домом Иакова вечно, и его Царству не будет конца".
Русского Библейского Центра
Он будет царствовать над домом Иакова вечно. Царству Его не будет конца».
В переводе Лутковского
и будет Он царствовать над родом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца.
Новый Завет РБО 1824
и воцарится надъ домомъ Іаковлевымъ во вѣки, и царству Его не будетъ конца.
Аверинцев: отдельные книги
и воцарится Он над родом Иакова вовек, и Царству Его не будет конца».
Елизаветинская Библия
и҆ воцр҃и́тсѧ въ домѹ̀ ї҆а́кѡвли во вѣ́ки, и҆ цр҇твїю є҆гѡ̀ не бѹ́детъ конца̀.
Елизаветинская на русском
и воцарится в дому иаковли во веки, и Царствию его не будет конца.
Евангелие от Луки 1:33
Синодальный перевод +
Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю?
Новый русский перевод+
— Как это может быть? — спросила Мария. — Ведь я ещё не была с мужчиной.
Перевод Десницкого+
Мария спросила у ангела: — Как же это произойдет, ведь я еще не была с мужчиной?
Современный перевод РБО +
Но Мариам спросила ангела: «Разве такое может быть? Я еще не замужем!»
Под редакцией Кулаковых+
«Как же это возможно, если я еще не замужем?» — спросила Мария у ангела.
Библейской Лиги ERV
Мария спросила у Ангела: «Как же будет это, если я не замужем?»
Cовременный перевод WBTC
Мария спросила у ангела: "Как же будет это, если я не замужем?"
Перевод Еп. Кассиана
Сказала же Мариам ангелу: как же будет это, раз Я мужа не знаю?
Слово Жизни
— Как это может быть? — спросила Мария. — Ведь я не замужем.
Открытый перевод
Мария спросила: — Как это может быть? Ведь я ещё девушка.
Еврейский Новый Завет
"Как это может произойти, если я девственница?" — спросила Мария у ангела.
Русского Библейского Центра
Мария говорит ангелу: «Как это может быть, если я не знаю мужа?».
В переводе Лутковского
И спросила Мария у ангела: как же это произойдет, если я ещё не замужем?
Новый Завет РБО 1824
Марія же сказала Ангелу: какъ будетъ сіе, когда я не знаю мужа? Ангелъ сказалъ ей въ отвѣтъ:
Аверинцев: отдельные книги
И сказала Мариам ангелу: «Как же будет это, если я не знаю мужа?»
Елизаветинская Библия
Рече́ же мр҃їа́мь ко а҆́гг҃лѹ: ка́кѡ бѹ́детъ сїѐ, и҆дѣ́же мѹ́жа не зна́ю;
Елизаветинская на русском
Рече же Мариамь ко ангелу: како будет сие, идеже мужа не знаю?
Евангелие от Луки 1:34
Синодальный перевод +
Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святой найдёт на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречётся Сыном Божиим.
Новый русский перевод+
Ангел ответил: — Святой Дух сойдет на тебя, и тебя осенит сила Всевышнего. Поэтому Ребёнок, Который родится у тебя, будет свят — Он будет зваться Сыном Бога.
Перевод Десницкого+
Ангел сказал ей в ответ: — На тебя сойдет Святой Дух, и сила Всевышнего тебя осенит, потому и родится Святое Дитя и Сыном Божьим Его назовут.
Современный перевод РБО +
Ангел ответил: «Дух Святой сойдет на тебя, и Сила Всевышнего осенит тебя, поэтому Ребенок, которого ты родишь, будет свят — Он будет зваться Сыном Бога.
Под редакцией Кулаковых+
«Дух Святой снизойдет на тебя, — ответил ей ангел, — и сила Всевышнего тебя осенит, а потому и Святое Дитя, рожденное тобою, будет названо Сыном Божьим.
Библейской Лиги ERV
Ангел ответил ей: «Святой Дух спустится на тебя, и власть Всевышнего осенит тебя. Поэтому дитя, которое родится, будет носить имя Сына Божьего.
Cовременный перевод WBTC
Ангел ответил ей: "Святой Дух снизойдёт на Тебя, и власть Всевышнего осенит Тебя. Поэтому Дитя, которое родится, будет носить имя Сына Божьего.
Перевод Еп. Кассиана
И ответил Ей ангел: Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; потому и рождаемое Святое названо будет Сыном Божиим.
Слово Жизни
Aнгел ответил: — Святой Дух сойдет на тебя, и тебя осенит сила Всевышнего. Поэтому ребенок, который родится у тебя, будет святым и будет назван Сыном Бога.
Открытый перевод
Ангел ответил: — Святой Дух снизойдет на тебя, сила Всевышнего тебя осенит — рожденное от тебя будет свято и наречётся Сыном Божьим.
Еврейский Новый Завет
Ангел сказал ей в ответ: "Святой Дух сойдёт на тебя, сила Всевышнего покроет тебя. Поэтому святое дитя, рождённое тобой, будет названо Божьим Сыном.
Русского Библейского Центра
Ангел отвечал: «На тебя сойдет Святой Дух и осенит тебя сила Всевышнего, поэтому у рожденного Святого будет имя Сын Божий.
В переводе Лутковского
Ангел же сказал ей в ответ: Дух Святой снизойдет на тебя и благодать Всевышнего осенит тебя, поэтому Рожденного тобою Святого будут называть Сыном Божьим;
Новый Завет РБО 1824
Духъ Святый найдетъ на тебя, и сила Всевышняго осѣнитъ тебя; почему и раждаемое будетъ свято, и наречется Сынъ Божій.
Аверинцев: отдельные книги
И ангел сказал ей в ответ: «Дух Святой сойдет на тебя, и Сила Вышнего осенит тебя; потому Дитя твое будет свято и наречется: Сын Божий.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿвѣща́въ а҆́гг҃лъ речѐ є҆́й: дх҃ъ ст҃ы́й на́йдетъ на тѧ̀, и҆ си́ла вы́шнѧгѡ ѡ҆сѣни́тъ тѧ̀: тѣ́мже и҆ ражда́емое ст҃о нарече́тсѧ сн҃ъ бж҃їй:
Елизаветинская на русском
И отвещав ангел рече ей: Дух святый найдет на тя, и сила вышняго осенит тя: темже и раждаемое свято наречется Сын Божий:
Евангелие от Луки 1:35
Синодальный перевод +
Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,
Новый русский перевод+
Вот и твоя родственница Елизавета тоже родит сына в её преклонные годы. О ней говорили, что она бесплодна, но она уже на шестом месяце беременности.
Перевод Десницкого+
Вот и родственница твоя Елизавета вынашивает сына в преклонные года, месяц уже шестой — а ведь ее считали бесплодной!
Современный перевод РБО +
Вот, например, Елизавета, твоя родственница: она, хоть и стара, ждет ребенка и уже на шестом месяце, а ее называли бесплодной.
Под редакцией Кулаковых+
Знай, что и Елизавета, родственница твоя, несмотря на свою старость, также ждет сына: она уже на шестом месяце, хотя ее и называли бесплодной.
Библейской Лиги ERV
Твоя родственница Елизавета, хоть и стара, тоже зачала сына. Все считали её бесплодной, но вот уже шесть месяцев, как она беременна.
Cовременный перевод WBTC
Твоя родственница Елисавета в старости своей тоже зачала сына. Все считали её бесплодной, но вот уже шесть месяцев, как она беременна.
Перевод Еп. Кассиана
И вот Елисавета, родственница Твоя, и та зачала сына в старости своей, и этот месяц уже шестой для нее, которую называют неплодной,
Слово Жизни
Вот и твоя родственница Елизавета тоже родит сына в ее преклонные годы. О ней говорили, что она бесплодна, но она уже на шестом месяце беременности.
Открытый перевод
И родственница твоя Елизавета зачала сына, хотя она и стара. Её называли бесплодной, а она уже шестой месяц беременна,
Еврейский Новый Завет
У тебя есть родственница, Елисавета, которая уже стара, и все считают её бесплодной. Однако она зачала сына и беременна уже шесть месяцев!
Русского Библейского Центра
Елизавета, родственница твоя, считалась бесплодной, а зачала сына уже в годах и теперь на шестом месяце.
В переводе Лутковского
вот и Елизавета, родственница твоя, которую считали бесплодной, несмотря на старость свою, зачала сына и уже на шестом месяце,
Новый Завет РБО 1824
И се, Елисавета родственница твоя, называемая неплодною, и она зачала сына въ старости своей; и ей уже шестый мѣсяцъ.
Аверинцев: отдельные книги
Вот и Елисавета, родственница твоя, в старости своей зачала сына, и тому уже шестой месяц — а ее называли бесплодной.
Елизаветинская Библия
и се, елисаветь южика твоя, и та зачат сына в старости своей: и сей месяц шестый есть ей нарицаемей неплоды:
Евангелие от Луки 1:36
Синодальный перевод +
ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
Новый русский перевод+
Для Бога нет ничего невозможного.
Перевод Десницкого+
Ни одно слово от Бога не останется бессильным.
Современный перевод РБО +
Для Бога нет ничего невозможного».
Под редакцией Кулаковых+
Ибо для Бога нет ничего невозможного».
Библейской Лиги ERV
Для Бога нет ничего невозможного».
Cовременный перевод WBTC
Для Бога нет ничего невозможного".
Перевод Еп. Кассиана
ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
Слово Жизни
Для Бога нет ничего невозможного.
Открытый перевод
ибо всякое слово Бога сбудется.
Еврейский Новый Завет
Потому что у Бога нет ничего невозможного".
Русского Библейского Центра
Для Бога нет ничего невозможного».
В переводе Лутковского
потому что для Бога нет ничего невозможного.
Новый Завет РБО 1824
Ибо нѣтъ ничего невозможнаго для Бога.
Аверинцев: отдельные книги
Ибо нет для Бога ничего невозможного».
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ не и҆знемо́жетъ ѹ҆ бг҃а всѧ́къ глаго́лъ.
Елизаветинская на русском
яко не изнеможет у Бога всяк глагол.
Евангелие от Луки 1:37
Синодальный перевод +
Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошёл от Неё Ангел.
Новый русский перевод+
— Я служанка Господа, — ответила Мария, — пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.
Перевод Десницкого+
Мария сказала: — Я раба Господня. Да будет со мной, как ты сказал. И ангел ее покинул.
Современный перевод РБО +
«Я во власти Господа, — ответила Мариам. — Пусть все будет так, как ты сказал». И ангел удалился.
Под редакцией Кулаковых+
«Ты видишь, — сказала Мария, — я готова служить Господу; пусть будет так, как ты сказал». И ангел оставил ее.
Библейской Лиги ERV
Мария сказала: «Я — слуга Господа. Пусть сбудется со мной то, что ты сказал». И Ангел удалился.
Cовременный перевод WBTC
Мария сказала: "Я слуга Господа. Пусть сбудется со Мною, что ты сказал." И ангел удалился.
Перевод Еп. Кассиана
Сказала же Мариам: вот — раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее ангел.
Слово Жизни
— Я служанка Господа, — ответила Мария, — пусть все произойдет со мной так, как ты сказал. И ангел оставил ее.
Открытый перевод
Мария сказала: — Я во власти Господа, и пусть всё будет, как ты сказал. И ангел ушёл от неё.
Еврейский Новый Завет
Мария сказала: "Я слуга Господа, пусть со мной всё будет так, как ты сказал".
Русского Библейского Центра
Тогда Мария сказала: «Я в руках Господа. Пусть будет как ты говоришь». И ангел ушел.
В переводе Лутковского
И отвечала Мария: я раба Господня; да будет мне по слову твоему. И ангел удалился от неё.
Новый Завет РБО 1824
Марія же сказала: се раба Господня; да будетъ мнѣ по слову твоему: и Ангелъ отошелъ отъ нея.
Аверинцев: отдельные книги
Тогда Мариам сказала: «Пред тобою раба Господня; да будет со мною, как ты сказал». И удалился от нее ангел.
Елизаветинская Библия
Рече́ же мр҃їа́мь: сѐ раба̀ гд҇нѧ: бѹ́ди мнѣ̀ по глаго́лѹ твоемѹ̀. И҆ ѿи́де ѿ неѧ̀ а҆́гг҃лъ.
Елизаветинская на русском
Рече же Мариамь: се, раба Господня: буди мне по глаголу твоему. И отиде от нея ангел.
Евангелие от Луки 1:38
Синодальный перевод +
Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,
Новый русский перевод+
Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.
Перевод Десницкого+
В ближайшие дни Мария направилась в город в Иудейском нагорье,
Современный перевод РБО +
Сразу после этого Мариам поспешно отправилась в город, расположенный в горной Иудее.
Под редакцией Кулаковых+
Вскоре после этого Мария собралась и спешно отправилась в город, расположенный в нагорье Иудеи.
Библейской Лиги ERV
Тогда Мария собралась и незамедлительно пошла в город, находившийся в горах Иудеи.
Cовременный перевод WBTC
Тогда Мария собралась и с поспешностью пошла в город, находившийся в горах Иудеи.
Перевод Еп. Кассиана
В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин,
Слово Жизни
Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в Иудейских горах.
Открытый перевод
Мария собралась и поспешила в город на Иудейском нагорье;
Еврейский Новый Завет
Тотчас же Мария отправилась в дорогу и поспешила в город, находившийся в горах Иудеи,
Русского Библейского Центра
Теми же днями Мария не мешкая собралась и пошла в город Иудин, что на горах,
В переводе Лутковского
Через несколько дней, собравшись в дорогу, Мария поспешила в расположенный на возвышенности город Иудин
Новый Завет РБО 1824
Возставши же Марія во дни сіи, съ поспѣшностію пошла въ нагорную страну, въ городъ Іудинъ.
Аверинцев: отдельные книги
По прошествии нескольких дней Мариам, выйдя в путь, с поспешностью направилась в нагорный край, в иудейский город,
Елизаветинская Библия
(За҄ 4.) Воста́вши же мр҃їа́мь во дни҄ ты҄ѧ, и҆́де въ гѡ́рнѧѧ со тща́нїемъ, во гра́дъ ї҆ѹ́довъ:
Елизаветинская на русском
Воставши же Мариамь во дни тыя, иде в горняя со тщанием, во град иудов:
Евангелие от Луки 1:39
Синодальный перевод +
и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.
Новый русский перевод+
Она вошла в дом Захарии и поприветствовала Елизавету.
Перевод Десницкого+
где жил Захария. она вошла в его дом и приветствовала Елизавету.
Современный перевод РБО +
Она пришла в дом Захарии и поздоровалась с Елизаветой.
Под редакцией Кулаковых+
Она вошла в дом Захарии и приветствовала Елизавету.
Библейской Лиги ERV
Войдя в дом Захарии, она приветствовала Елизавету.
Cовременный перевод WBTC
Войдя в дом Захарии, она приветствовала Елисавету.
Перевод Еп. Кассиана
и вошла в дом Захарии и приветствовала Елисавету.
Слово Жизни
Она вошла в дом Захарии и приветствовала Елизавету.
Открытый перевод
она вошла в дом Захарии и поздоровалась с Елизаветой.
Еврейский Новый Завет
где жил Захария, вошла в его дом и поздоровалась с Елисаветой.
Русского Библейского Центра
И с приветствием к Елизавете вошла в дом Захарии.
В переводе Лутковского
и, войдя в дом Захарии, поздоровалась с Елизаветой.
Новый Завет РБО 1824
И вошла въ домъ Захаріинъ, и привѣтствовала Елисавету.
Аверинцев: отдельные книги
и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету. И вот, когда услышала Елисавета слова, которыми приветствовала ее Мария, взыграл младенец в ее чреве.
Елизаветинская Библия
и҆ вни́де въ до́мъ заха́рїинъ, и҆ цѣлова̀ є҆лїсаве́тъ.
Елизаветинская на русском
и вниде в дом захариин и целова елисаветь.
Евангелие от Луки 1:40
Синодальный перевод +
Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве её; и Елисавета исполнилась Святого Духа,
Новый русский перевод+
Как только Елизавета услышала приветствие Марии, ребенок внутри у неё встрепенулся; Елизавету наполнил Святой Дух,
Перевод Десницкого+
И едва лишь Елизавета услышала приветствие Марии, зашевелился у ней во чреве младенец, а сама Елизавета исполнилась Святым Духом и
Современный перевод РБО +
Когда Елизавета услышала от Марии слова приветствия, ребенок зашевелился в ней и Елизавета исполнилась Святого Духа.
Под редакцией Кулаковых+
И как только Елизавета услышала приветствие Марии, ребенок во чреве ее встрепенулся. Исполнилась тогда Елизавета Духом Святым
Библейской Лиги ERV
Когда Елизавета услышала голос Марии, случилось так, что ребёнок в ней забился, и она исполнилась Святого Духа.
Cовременный перевод WBTC
Когда Елисавета услышала голос Марии, случилось так, что ребёнок в ней забился, и она исполнилась Святого Духа.
Перевод Еп. Кассиана
И было: когда услышала Елисавета приветствие Марии, вострепетал младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Духа Святого,
Слово Жизни
Когда Елизавета услышала приветствие Марии, ребенок внутри у нее встрепенулся; Елизавету наполнил Святой Дух,
Открытый перевод
Как только та услышала слова Марии, младенец шевельнулся у неё в утробе. Елизавета, исполнившись Святым Духом,
Еврейский Новый Завет
Когда Елисавета услышала приветствие Марии, ребёнок в её чреве зашевелился. Елисавета наполнилась Святым Духом
Русского Библейского Центра
Елизавета услышала приветствие Марии, и в ней толкнулось дитя. Она исполнилась Святого Духа
В переводе Лутковского
Едва Елизавета услыхала слова Марии, как младенец взыграл во чреве её, и, исполнясь Духа Святого,
Новый Завет РБО 1824
Когда Елисавета услышала привѣтствіе Маріино; то взыгрался младенецъ во чревѣ ея; и Елисавета исполнилась Духа Святаго, и воскликнула громкимъ голосомъ,
Аверинцев: отдельные книги
И исполнилась Елисавета Духом Святым,
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́ша є҆лїсаве́тъ цѣлова́нїе мр҃і́ино, взыгра́сѧ младе́нецъ во чре́вѣ є҆ѧ̀: и҆ и҆спо́лнисѧ дх҃а ст҃а є҆лїсаве́тъ,
Елизаветинская на русском
И бысть яко услыша елисаветь целование Мариино, взыграся младенец во чреве ея: и исполнися Духа свята елисаветь,
Евангелие от Луки 1:41
Синодальный перевод +
и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего!
Новый русский перевод+
и она громким голосом воскликнула: — Благословенна ты среди женщин, и благословен Ребенок, Которого ты носишь!
Перевод Десницкого+
воскликнула во весь голос: — Благословенна ты среди женщин и благословен плод в твоем чреве!
Современный перевод РБО +
Она воскликнула громким голосом: «Благословеннейшая из женщин! Господь благословил твое Дитя!
Под редакцией Кулаковых+
и громко воскликнула: «Благословенна ты более всех женщин, и благословен плод чрева твоего!
Библейской Лиги ERV
Елизавета воскликнула: «Нет другой женщины, более благословенной, чем ты! Благословен Ребёнок, Которого ты носишь!
Cовременный перевод WBTC
Елисавета воскликнула: "Благословенная из благословенных! Благословен ребёнок, которого Ты носишь!
Перевод Еп. Кассиана
и воскликнула громким голосом и сказала: благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего!
Слово Жизни
и она громким голосом воскликнула: — Благословенна ты среди женщин, и благословен ребенок, которого ты носишь!
Открытый перевод
воскликнула: — Благословенна ты среди женщин, и благословен Тот, Кого ты родишь!
Еврейский Новый Завет
и громко сказала: "Благословенна ты среди женщин! И благословен ребёнок в твоём чреве!
Русского Библейского Центра
И с чувством сказала: «Благословенна ты среди женщин! Благословенно твое дитя!
В переводе Лутковского
Елизавета воскликнула во весь голос: ты самая благословенная среди женщин! Благословен плод чрева твоего!
Новый Завет РБО 1824
и сказала: благословенна ты въ женахъ, и благословенъ плодъ чрева твоего!
Аверинцев: отдельные книги
и громко вскричала такие слова: «Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
Елизаветинская Библия
и҆ возопѝ гла́сомъ ве́лїимъ, и҆ речѐ: блг҇ве́на ты̀ въ жена́хъ, и҆ блг҇ве́нъ пло́дъ чре́ва твоегѡ̀:
Елизаветинская на русском
и возопи гласом велиим, и рече: благословена ты в женах, и благословен плод чрева твоего:
Евангелие от Луки 1:42
Синодальный перевод +
И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?
Новый русский перевод+
Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Господа?
Перевод Десницкого+
За что же мне такое дано — Мать Господа моего пришла ко мне?
Современный перевод РБО +
Кто я такая, что ко мне пришла мать моего Господа?
Под редакцией Кулаковых+
И откуда мне такое счастье? Ко мне пришла мать Господа моего!
Библейской Лиги ERV
Мать Господа моего пришла ко мне! За что мне выпало такое счастье?
Cовременный перевод WBTC
Мать Господа моего пришла ко мне! За что мне выпало такое счастье?!
Перевод Еп. Кассиана
И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне?
Слово Жизни
Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Господа?
Открытый перевод
И за что мне только такая честь, что мать Господа моего навестила меня?!
Еврейский Новый Завет
Но кто я такая, чтобы мать моего Господа пришла ко мне?
Русского Библейского Центра
И кто я, что пришла ко мне Мать Господа моего?!
В переводе Лутковского
Разве я достойна того, что пришла мать Господа моего ко мне?
Новый Завет РБО 1824
И откуда это мнѣ, что пришла матерь Господа моего ко мнѣ?
Аверинцев: отдельные книги
И откуда мне такая честь, что Матерь Господа Моего пришла ко мне?
Елизаветинская Библия
и҆ ѿкѹ́дѹ мнѣ̀ сїѐ, да прїи́детъ мт҃и гд҇а моегѡ̀ ко мнѣ̀;
Елизаветинская на русском
и откуду мне сие, да приидет Мати Господа моего ко мне?
Евангелие от Луки 1:43
Синодальный перевод +
Ибо когда голос приветствия Твоего дошёл до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моём.
Новый русский перевод+
Как только я услышала твое приветствие, ребенок во мне так и встрепенулся от радости.
Перевод Десницкого+
Едва достигли моего слуха слова приветствия твоего — зашевелился, возликовал младенец во чреве моем!
Современный перевод РБО +
В тот миг, когда твой голос коснулся моего слуха, ребенок во мне запрыгал от радости.
Под редакцией Кулаковых+
Знай же, в тот миг, когда я услыхала твое приветствие, встрепенулся от радости ребенок во чреве моем.
Библейской Лиги ERV
Вот, когда я услышала твой голос, ребёнок забился во мне, ликуя.
Cовременный перевод WBTC
Ибо, когда я услышала Твой голос, ребёнок забился во мне, ликуя.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо когда прозвучал голос приветствия Твоего в ушах моих, вострепетал в ликовании младенец во чреве моем,
Слово Жизни
Как только я услышала твое приветствие, ребенок во мне так и встрепенулся от радости.
Открытый перевод
Как только ты поздоровалась со мной, младенец во мне запрыгал от радости.
Еврейский Новый Завет
Ведь как только звук твоего приветствия достиг моих ушей, ребёнок в моём чреве заиграл от радости!
Русского Библейского Центра
Лишь только прозвучало у меня в ушах твое приветствие, во мне от радости толкнулось дитя.
В переводе Лутковского
Даже младенец во чреве моем радостно затрепетал, как только я услыхала слова приветствия твоего.
Новый Завет РБО 1824
Ибо когда дошелъ голосъ привѣтствія твоего до ушей моихъ: тогда взыгрался младенецъ радостно во чревѣ моемъ.
Аверинцев: отдельные книги
Ибо когда звук приветствия Твоего достиг ушей моих, взыграл от радости младенец во чреве моем;
Елизаветинская Библия
се́ бо, ѩ҆́кѡ бы́сть гла́съ цѣлова́нїѧ твоегѡ̀ во ѹ҆́шїю моє́ю, взыгра́сѧ младе́нецъ ра́дощами во чре́вѣ мое́мъ.
Елизаветинская на русском
се бо, яко бысть глас целования твоего во ушию моею, взыграся младенец радощами во чреве моем:
Евангелие от Луки 1:44
Синодальный перевод +
И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.
Новый русский перевод+
Блаженна поверившая в исполнение того, что сказал Господь!
Перевод Десницкого+
Благо той, кто поверила: сбудется, что от Господа ей возвещено.
Современный перевод РБО +
Счастлива та, которая поверила, что исполнится сказанное ей Господом!»
Под редакцией Кулаковых+
Как блаженна поверившая, что исполнится сказанное ей Господом!»
Библейской Лиги ERV
Благословенна поверившая, что свершится сказанное ей Господом».
Cовременный перевод WBTC
Благословенна поверившая, что свершится сказанное Ей Господом".
Перевод Еп. Кассиана
и блаженна Поверившая, что совершится сказанное Ей от Господа.
Слово Жизни
Благословенна поверившая в то, что слова Господа исполнятся!
Открытый перевод
Благословенна поверившая обещанию Господа!
Еврейский Новый Завет
В самом деле, благословенна ты, потому что поверила, что обещанное тебе Господом исполнится".
Русского Библейского Центра
Счастлива та, что поверила! Все, что сказал ей Господь, совершится».
В переводе Лутковского
И, счастливая, в уверенности, что свершится обещанное ей Господом,
Новый Завет РБО 1824
И блаженна повѣрившая; потому что сказанное ей отъ Господа исполнится.
Аверинцев: отдельные книги
и блаженна Уверовавшая, что исполнится предреченное Ей от Господа».
Елизаветинская Библия
И҆ бл҃же́нна вѣ́ровавшаѧ, ѩ҆́кѡ бѹ́детъ соверше́нїе глагѡ́ланнымъ є҆́й ѿ гд҇а.
Елизаветинская на русском
и блаженна веровавшая, яко будет совершение глаголанным ей от Господа.
Евангелие от Луки 1:45
Синодальный перевод +
И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
Новый русский перевод+
Мария ответила: «Душа моя славит Господа,
Перевод Десницкого+
Отвечала Мария: — Душа моя Господа величает,
Современный перевод РБО +
И Мариам сказала:
Под редакцией Кулаковых+
Тогда Мария сказала: «Превозносит душа моя Господа,
Библейской Лиги ERV
Мария сказала:
Cовременный перевод WBTC
Мария сказала:
Перевод Еп. Кассиана
И сказала Мариам: Величает душа Моя Господа,
Слово Жизни
Мария ответила:
Открытый перевод
И сказала Мария: — Прославляет Господа моя душа,
Еврейский Новый Завет
Тогда Мария сказала: "Душа моя превозносит Господа,
Русского Библейского Центра
Мария говорит: «Величает душа моя Господа.
В переводе Лутковского
Мария воскликнула:славит душа моя Господа,
Новый Завет РБО 1824
И сказала Марія: величитъ душа моя Господа;
Аверинцев: отдельные книги
И сказала Мариам: «Величает душа моя Господа,
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ мр҃їа́мь: вели́читъ дш҃а̀ моѧ̀ гд҇а,
Елизаветинская на русском
И рече Мариамь: величит душа моя Господа,
Евангелие от Луки 1:46
Синодальный перевод +
и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём,
Новый русский перевод+
и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем,
Перевод Десницкого+
ликует дух мой о Боге, Спасителе моем, —
Современный перевод РБО +
«Прославляет душа моя Господа, и дух ликует и радуется Богу, Спасителю моему,
Под редакцией Кулаковых+
и дух мой ликует и радуется Богу, Спасителю моему,
Библейской Лиги ERV
«Хвалу воздаёт Господу душа моя, и ликует дух мой о Боге, Спасителе моём,
Cовременный перевод WBTC
"Хвалу воздаёт Господу душа Моя, и ликует дух Мой о Боге, Спасителе Моём,
Перевод Еп. Кассиана
и возликовал дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
Слово Жизни
— Душа моя славит Господа, и дух мой радуется в Боге, моем Спасителе,
Открытый перевод
радуется дух мой Богу, Спасителю моему,
Еврейский Новый Завет
и дух мой радуется в Боге, Спасителе моём,
Русского Библейского Центра
Счастлив дух мой перед Богом Спасителем моим,
В переводе Лутковского
и возрадовалось сердце моё о Боге, Спасителе моем! (Авв 3:18)
Новый Завет РБО 1824
и возрадовался духъ мой о Богѣ Спасителѣ моемъ;
Аверинцев: отдельные книги
и ликует дух мой о Боге, Спасителе моем,
Елизаветинская Библия
и҆ возра́довасѧ дх҃ъ мо́й ѡ҆ бз҃ѣ сп҃сѣ мое́мъ:
Елизаветинская на русском
и возрадовася дух мой о Бозе спасе моем:
Евангелие от Луки 1:47
Синодальный перевод +
что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;
Новый русский перевод+
потому что Он увидел смирение Своей служанки. Отныне все поколения будут называть меня благословенной,
Перевод Десницкого+
взглянул Он на неприметную Свою рабу, и отныне все поколения блаженной меня назовут.
Современный перевод РБО +
ибо Он обратил Свой взор на меня, малую и неприметную; отныне будут называть меня счастливою все поколения людей,
Под редакцией Кулаковых+
ибо Он удостоил вниманием рабу Свою, такую ничтожную. И отныне все поколения людей будут называть меня блаженной,
Библейской Лиги ERV
так как обратил Он взгляд на ничтожную слугу свою. Отныне благословенной будут называть меня люди,
Cовременный перевод WBTC
ибо обратил Он взгляд на ничтожную слугу Свою. Отныне благословенной будут называть Меня люди,
Перевод Еп. Кассиана
что призрел Он на малость рабы Своей; ибо отныне будут называть Меня блаженной все роды;
Слово Жизни
потому что Он увидел смирение своей служанки. Отныне все поколения будут называть меня благословенной,
Открытый перевод
ибо вспомнил Он неприметную служанку Свою. Отныне все поколенья будут меня звать благословенной,
Еврейский Новый Завет
который заметил свою рабу в смирении её. (1 Царств 2:1, 1:11) Ибо впредь — подумать только! — все поколения будут называть меня благословенной!
Русского Библейского Центра
Что обратил Он взор на смирение рабы Своей. Отныне благословенной будут почитать меня в поколениях.
В переводе Лутковского
Узрел Господь смирение рабыни Своей, и вот: отныне славить меня будут все народы. (1Цар 1:11; Быт 30:13)
Новый Завет РБО 1824
что призрѣлъ Онъ на смиреніе рабы Своей; ибо отнынѣ блаженною нарекутъ меня всѣ племена;
Аверинцев: отдельные книги
ибо призрел Он на убожество рабы Своей: вот, блаженною назовут меня из рода в род!
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ призрѣ̀ на смире́нїе рабы̀ своеѧ̀: се́ бо, ѿнн҃ѣ ѹ҆блажа́тъ мѧ̀ всѝ ро́ди:
Елизаветинская на русском
яко призре на смирение рабы своея: се бо, отныне ублажат мя вси роди:
Евангелие от Луки 1:48
Синодальный перевод +
что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
Новый русский перевод+
потому что Всемогущий совершил для меня такое великое дело! Его имя свято!
Перевод Десницкого+
Свершил для меня великое Могучий, и свято имя Его!
Современный перевод РБО +
ибо свершил для меня великое Сильный, свято имя Его!
Под редакцией Кулаковых+
ибо великое совершил для меня Сильный. Свято имя Его,
Библейской Лиги ERV
потому что Всемогущий, да святится имя Его, сотворил для меня великое.
Cовременный перевод WBTC
ибо Всемогущий — да святится Имя Его — сотворил для Меня великое.
Перевод Еп. Кассиана
что сотворил Мне великое Сильный, и свято имя Его,
Слово Жизни
потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
Открытый перевод
ибо великое дело сотворил для меня Могучий, Тот, Чьё имя свято,
Еврейский Новый Завет
Могущественный сделал для меня великое! Да, свято Его имя;
Русского Библейского Центра
Сотворил мне великое Сильный, свято имя Его.
В переводе Лутковского
Могущественный, Он возвеличил меня;и имя Его — свято, (Пс 110:9)
Новый Завет РБО 1824
что сотворилъ мнѣ величіе Сильный; и свято имя Его;
Аверинцев: отдельные книги
Ибо великое свершил для меня Сильный, и свято Имя Его,
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ сотворѝ мнѣ̀ вели́чїе си́льный, и҆ ст҃о и҆́мѧ є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
яко сотвори мне величие сильный, и свято имя его:
Евангелие от Луки 1:49
Синодальный перевод +
и милость Его в роды родов к боящимся Его;
Новый русский перевод+
Из поколения в поколение Он проявляет милость к боящимся Его!
Перевод Десницкого+
Милость Его из рода в род к тем, кто боится Его.
Современный перевод РБО +
Он проявляет милость Свою из рода в род ко всем, кто чтит Его.
Под редакцией Кулаковых+
и милость Его — из рода в род к почитающим Его.
Библейской Лиги ERV
Из поколения в поколение Он милует тех, кто почитает Его.
Cовременный перевод WBTC
Из поколения в поколение Он милует тех, кто почитает Его.
Перевод Еп. Кассиана
и милость Его в роды и роды боящимся Его;
Слово Жизни
— Из поколения в поколение Он проявляет милость к боящимся Его!
Открытый перевод
Чья милость — ко всем чтущим Его, на многие поколенья.
Еврейский Новый Завет
и в каждом поколении Он проявляет милость к боящимся Его . (Псалом 110:9, 102:17)
Русского Библейского Центра
Из поколения в поколение милость Его — к убоявшимся Его.
В переводе Лутковского
и милость Его — из рода в род к благоговеющим пред Ним! (Пс 102:17)
Новый Завет РБО 1824
и милость Его въ роды родовъ боящимся Его.
Аверинцев: отдельные книги
и милость Его в род и род для чтущих Его.
Елизаветинская Библия
и҆ мл҇ть є҆гѡ̀ въ ро́ды родѡ́въ боѧ́щымсѧ є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
и милость его в роды родов боящымся его:
Евангелие от Луки 1:50
Синодальный перевод +
явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;
Новый русский перевод+
Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых в надмении сердца их,
Перевод Десницкого+
Простерта Его мощная рука — Он рассеял гордецов и все замыслы их,
Современный перевод РБО +
Простер Он мощную руку Свою и рассеял гордых со всеми замыслами их.
Под редакцией Кулаковых+
Явил Он мощь руки Своей, рассеял возомнивших о себе гордецов,
Библейской Лиги ERV
Он показал силу руки Своей: рассеял горделивых,
Cовременный перевод WBTC
Он показал силу руки Своей и рассеял гордых в помышлениях их сердец,
Перевод Еп. Кассиана
соделал Он сильное рукою Своею, рассеял гордых в помышлениях сердца их;
Слово Жизни
Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых, замышлявших в своих сердцах дерзкие планы,
Открытый перевод
Показал Он силу Своей десницы, рассеял возомнивших о себе гордецов,
Еврейский Новый Завет
Он сотворил великие дела Своей рукой, обратил в бегство гордых сердцем,
Русского Библейского Центра
Явил Он силу руки Своей: рассеял высокомерных с их самомнением,
В переводе Лутковского
Явил Он силу десницы Своей:разрушил у гордых сокровенные замыслы их,
Новый Завет РБО 1824
Явилъ силу мышцы Своей; расточилъ горделивыхъ въ помышленіяхъ сердецъ ихъ.
Аверинцев: отдельные книги
Явил Он силу длани Своей, посрамил замыслы горделивых сердец;
Елизаветинская Библия
сотворѝ держа́вѹ мы́шцею свое́ю: расточѝ гѡ́рдыѧ мы́слїю се́рдца и҆́хъ:
Елизаветинская на русском
низложил сильных с престолов, и вознёс смиренных;
Новый русский перевод+
сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
Перевод Десницкого+
могучих с престолов низверг а неприметных вознес,
Современный перевод РБО +
Властителей свергнул с тронов и возвысил униженных,
Под редакцией Кулаковых+
свергнул сильных с престолов их и возвысил униженных.
Библейской Лиги ERV
низложил властителей и возвысил смиренных,
Cовременный перевод WBTC
низложил властителей и возвысил смиренных,
Перевод Еп. Кассиана
низложил властителей с престолов и возвысил смиренных;
Слово Жизни
сверг правителей с их престолов и возвысил кротких!
Открытый перевод
низверг владык, неприметных — возвысил,
Еврейский Новый Завет
свергнул с тронов правителей, возвысил смиренных,
Русского Библейского Центра
Свергнул властителей с престолов — и возвысил смиренных,
В переводе Лутковского
низложил властителей с престолови возвеличил смиренных; (Плач 1:15; Иов 5:11)
Новый Завет РБО 1824
Низложилъ сильныхъ съ престоловъ, и вознесъ смиренныхъ.
Аверинцев: отдельные книги
со престолов низверг властителей, а смиренных возвысил,
Елизаветинская Библия
низложѝ си҄льныѧ со престѡ́лъ, и҆ вознесѐ смирє́нныѧ:
Елизаветинская на русском
низложи сильныя со престол, и вознесе смиренныя:
Евангелие от Луки 1:52
Синодальный перевод +
алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
Новый русский перевод+
Он насытил благами голодных, а богатых отослал ни с чем.
Перевод Десницкого+
кто голодал — тех насытил Он добром, кто богател — тех ни с чем отослал.
Современный перевод РБО +
голодных одарил добром, а богатых отправил ни с чем.
Под редакцией Кулаковых+
Голодающих Он насытил благами, а богатых отослал ни с чем.
Библейской Лиги ERV
голодных исполнил благ, богатых отослал ни с чем.
Cовременный перевод WBTC
алчущих исполнил благ, богатых отослал ни с чем.
Перевод Еп. Кассиана
алчущих преисполнил благ; и богатых отослал ни с чем;
Слово Жизни
Он насытил благами голодных, а богатых отослал ни с чем.
Открытый перевод
нуждающихся обогатил, а богачей отослал ни с чем.
Еврейский Новый Завет
дал блага голодным, а богатых отпустил ни с чем.
Русского Библейского Центра
Забитых нуждой оделил благами, а богатых отпустил ни с чем.
В переводе Лутковского
бедных преисполнил благ, а богатых оставил ни с чем;
Новый Завет РБО 1824
Алчущихъ исполнилъ благъ, и богатящихся отпустилъ ни съ чѣмъ.
Аверинцев: отдельные книги
алчущих утолил обилием, а богатых отослал ни с чем;
Елизаветинская Библия
а҆́лчѹщыѧ и҆спо́лни бла҄гъ, и҆ богатѧ́щыѧсѧ ѿпѹстѝ тщы̀.
Елизаветинская на русском
алчущыя исполни благ и богатящыяся отпусти тщы:
Евангелие от Луки 1:53
Молитва о ротации кадров
Отче Господа нашего Иисуса Христа, расточи гордыя мыслию сердца их (Лк 1:51)!!!
Молитва об утверждении коммунизма
Отче Господа нашего Иисуса Христа, низложи сильныя со престол и вознеси смиренныя (Лк 1:52), расточи гордыя мыслию сердца их (Лк 1:51), алчущия исполни благ и богатящиеся отпусти тщи (Лк 1:53)!!! Обличи, накажи, низложи сильныя мира сего, яже составиша заговор против верных рабов Твоих - малых сих (Лк 6:24) (Иак 5: 1-6) !!!!
После того, как я выложил эту молитву, мне резко стало плохо. Просто свалился и всё. Подскочило давление….
Зато я лишний раз убедился, кто и как за меня молится. Того, кто мне помог опять не нашлось Ни молитвенно, ни материально… Я же не священник, которого за педофилию привлекли = тогда очередь из желающих помочь выстроилась. А так я враг = работаю против их сатанинской церкви…
Русский народ, как ты думаешь, что тебя ждёт? По моему, то, чего ты достоин…..
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Боже отцев моих, яко Премудрость и смысл и Крепость Твоя есть, даяй премудрость мудрым и разум ведущым смышление: яко открываеши верным Твоим глубокая и сокровенная, сведый сущая во тме и свет с Тобой есть и Ты Свете Истинный, просвещающия во тьме (Ин 1:4)! Исповедаюся и хвалю, яко премудрость и силу дал ми еси и возвестил ми еси, во еже просил еси у Тебе и даровал еси Премудрость Твою недостойному рабу Твоему во очию злых и сильных враг моих, злословящих мя за мое служение Тебе! Ныне же сотвори державу Твою мышцею Своею отроку Твоему: яве явно расточи гордыя мыслию сердца их (Лк 1:51) яже глаголят ся иудеи новы = христиане, и не суть, но лгут (Откр 3:9) по подобию отца своего дьявола, его же похоти с тщанием тщатся творити, алчущие же правды Твоея исполни благ: насыти жаждущия правды Твоея = алчущия Слова Божия по непреложному обетованию Твоему (Матф 5:6) и богатящиеся лукавым богатством своим, яже глаголят, яко богаты суть, и обогатишася зело, и ничего же требуют = ничтоже нуждаются во спасения окаянныя души своея, и яко аспид затыкают уши своя и не хотят ведети, во еже како окаянны суть, и бедны, и нищи, и слепы и наги, и не мнят ся нуждатися и не желают купити злато огнем искушений разженное и помазати коллуарием глаза своя = да увидят ся и яве явно трясут срамотой мерзкой наготы своея, во еже мнят ся, срамотных, во одеянии Светом Твоим = яже богомерзкой учение отцов и учителей суть яко ризою суща и не ведят блевотной срамоты риз своих. Обличи, накажи, расточи, я во спасение я и всех созданий Твоих!
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Боже отцев моих, яко Премудрость и смысл и Крепость Твоя есть, даяй премудрость мудрым и разум ведущым смышление: яко открываеши верным Твоим глубокая и сокровенная, сведый сущая во тме и свет с Тобой есть и Ты Свете Истинный, просвещающия во тьме (Ин 1:4), исполни Духа Святого немощную душу мою и сотвори мне, недостойному, якоже и Пречистой Матери Твоея (Сына Твоего), да величит душа моя Тя (Лк 1:47) по силе немощи моея возрадоватися духу моему о Тебе, Бозе Спасе моем (Лк 1:46)!
Пособие в гонении и всяком обстоянии сущим
Канон о оправдании, совмещенный с акафистом перед иконой Божией Матери «Игоревская» - Всех обидимых Покровительницей
Не бойся, если весь мир против тебя. Значит, Господь с тобой!
Господи Иисусе, буди со мной!
*****
Жестоко слово сие. (Ин 6:60). Размысли в себе, о человече суетне (Иак 2:20), понесеши ли словеса сия, яже откровения Бога Живого суть!!
********
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, посли (даруй) (яве явно яви) мне человека (друга, молитвенника, читателя) добра, еже с любовию восприимет молитву мою в сердце своем!
********
Без Тебя я обязательно погибну, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой, с Тобой я обязательно спасусь!!
Почему нас Господь не слышит?
За что нас Бог наказывает?
Что мне Господь открыл:
В нашей Церкви гонят Истину – Иже Господь наш Иисус Христос. И (иногда (чаще…?) – нужное для себя решить) намного спасительнее НЕ ходить в церковь, чем ходить в неё!!!
******
Предлагаю помолиться, чтобы Господь наш Иисус Христос открыл Истину о сильных мира сего – священноначалии РПЦ и власть имущих – и не только:
Святейшем Патриархе Кирилле
Митрополите Лонгине Корчагине
Митрополите Игнатии Депутатове
Митрополите Тихоне Шевкунове
Игумене Никоне Полякове
Игумене Серафиме Баранове
с братией, работниками и прихожанами Никольского монастыря
уроженца Балакова выпускника факультета иностранных языков СГУ бывшего насельника Саратовского Никольского монастыря, затем клирика Пензенской епархии иеромонаха Петра Бородулина
Иеромонахе Анастасии и братиях храма Косьмы Саратовского
Игумене Нектарии Морозове
Протоиерее Геннадии Токаре
Священнике Максиме Плякине
Православных Саратовской митрополии и РПЦ,
Профессоре Андрее Кураеве
А также
Вячеславе Володине,
Дмитрии Аяцкове,
Сергее Наумове,
Семьях:
Супругах Булаткиных – Николае и Наталье
Протоиерея Вячеслава и семье Голощаповых
Полковнике Прокуроре Николае и семье Абрамовых
Владимире Митянине – участковом враче больницы посёлка Рассказово
Журналистах, учёных и общественных деятелях:
Анне Левченко = основательнице движения «Сдай педофила»
Ведущем ТВ Аркадии Мамонтове
Петре Красильникове
Сергее Почечуеве
А также
Сергее Наумове,
Семьях:
Булаткиных
Голощаповых
Музалевских
И прочих - жителях Саратова – и не только,
которых автор подозревает в служении дьяволу и стремлении всячески уничтожить и опорочить его и его творчество, а также лишить законного жилья.
Автор никого и ни в чём не обвиняет: автор просит молитв, чтобы Милосердный Господь открыл Истину – если она кому-то ещё нужна в этой стране и заранее признателен за стремление к Этой Самой Истине – Господу нашему Иисусу Христу
******
Прошу молитв, чтобы Господь открыл Истину о российских властях и священноначалии РПЦ, которое подозреваю в заговоре с целью моего уничтожения за моё молитвенное творчество. Подчёркиваю: автор никого и ни в чём не обвиняет. Он всего-то хочет убедиться, что в мире есть люди, читающие на русском языке, которым ещё нужна Истина, и просит помолиться, чтобы Господь эту самую Истину открыл и подтвердил или опроверг его подозрения.
******
Слава Тебе, Владыко Всемилостиве Вседержителю Боже наш Отче Господа нашего Иисуса Христа. Яко сподобил еси мя, недостойного, обличити богомерзкое нечестивое соборище сие – церковь лукавнующих от сонмища сатанина, яже глаголящаяся быти иудеи, и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже вольною волею даша исполнити сатане сердце свое и согласишася искусити Духа Святого Твоего и солгати Духу Господню ради мерзкой злобной похоти лукавой самодовольной душе своея!
*******
Людей можно заставить поверить во всё. Кроме правды. Заходите - автор именно об этом!
Господи Иисусе Сыне Божий, Спасе и Боже наш, открый Истину и яве явно яви волю Свою народу русскому: угодна Тебе церковь сия?
Господи Иисусе, зле зло обличи лукавых, нарицающих ся Именем Твоим Святым!
РПЦ и власть против Бога
ХРОНИКИ АПОКАЛИПСИСА https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/sobit/2278051.html?author
Автор с университетской скамьи занимается труднейшим делом разоблачением мифов. То есть пророчествует – по заповеди Апостола Павла: 1Кор.14:1 Держи́тесѧ любвѐ: ревнꙋ́йте же дꙋхѡ́внымъ, па́че же да прⷪ҇ро́чествꙋете.
Свою первую и достаточно безобидную статью «Сатанизм Казимира Малевича» автор проталкивал в российской печати ни много ни мало … десять лет. Как сатанинское учение «отцов и учителей», которых Сын Отца нашего Небесного так строго – настрого называть запретил, стало считаться самым истинным столпом Истины – Господа нашего Иисуса Христа – читайте в моих публикациях:
******
Вот за этот комментарий меня несколько раз заблокировали в Контакте:
ПРАВОСЛАВИЕ = ЭТО САТАНИЗМ?
РУССКИЕ = САТАНИСТЫ? Судите сами.
Мне скоро шестьдесят. Мои акафисты воруют на официальные сайты РПЦ, а я умираю с голоду!! Священники обещали мне смерть от изнасилования, если я не перестану писать молитвы, а главное – публиковать их!!!
А акафисты тем временем висят на официальных сайтах. А люди церкви в это же время активно меня гонят – зато, что смею говорить об этом!
По старой человеческой традиции: талант следует почитать после смерти = чтобы не платить ему при жизни. Ну, и кому от этого лучше?
А люди из правоохранительных и властных структур и спецслужб активно им в этом помогают. А до этого автор более четверти века ходил в храм, исповедовался и причащался — пока на официальный сайт не стащили опубликованный им акафист — и автор публично возмутился этому!!! Тогда батюшки пригрозили ему смертью от изнасилования и вызвали наряд полиции, который популярно объяснил автору. почему не стоит больше ходить в храм... Заходите — кому интересно...
Прочитали? Так вот, это всё ерунда! Почитайте, ЧТО мне в ответ на это наши дорогие православные пишут! Думаете, в правоте автора сомневаются? Убеждают? Как бы ни так! Если кратко: ну когда же ты со своей правильной правдой сдохнешь, сволочь, и тебя загребут до смерти? Ну точь в точь как иудеи, распявшие Христа! К вопросу о православии и патриотизме… Думаете - шучу? А вы почитайте! Полемика из инета – даже ники натуральные…
Как думаете – что делают мои патриоты - читатели по прочтении сего текста? Правильно – блокируют! К вопросу о честности и патриотизме…
И что бы автор ни делал — в любом случае = в ЛЮБОМ СЛУЧАЕ = ЛЮДИ ВСТАЮТ НА СТОРОНУ ДЬЯВОЛА и УЧАСТВУЮТ В ТРАВЛЕ ПРАВЕДНИКА ( слав праведник = получивший оправдание Бога = тот, кого Бог оправдал). Причём активнее всего в травле участвуют те. кто считает себя верующим! Проверено! Кто не верит — может попробовать на себе.
Заходите – автор именно об этом!
Как автора уничтожает подлый богомерзкий русский народ за то, что он всю жизнь борется за его спасение.
О православных сатанистах, манипуляторах и чёрных риэлторах, покровителях фашистов, сатанистов, педерастов и педофилов – и не только
Как вы думаете: что делают православные угрёбки - садисты, узнав, что у тебя воруют молитвы, мать довели до смерти, а тебя пиздили в камере по почкам за то, что пожаловался, что твои молитвы воруют? Правильно - они изо всех своих поганых мерзких силёнок стараются сделать тебе ещё больнее, обязательно – заткнуть рот и не дать говорить об этом, а по возможности - убить!
ВСЁ НЕ ТАК ПЛОХО, КАК ВЫ ДУМАЕТЕ – ВСЁ НАМНОГО – НАМНОГО СТРАШНЕЕ!
Найти просто, забив в поисковик
Игорь ХРАМОВ ТЕСЁЛКИН
Никто не боится правды так, как православные! Заходите = автор именно об этом!
ПИШУ О ТОМ, О ЧЁМ ВЫ ДУМАТЬ БОИТЕСЬ
Вопросы и попытки ответов = комментарии старца Игоря Желтогорского Новомультимедийного
ЧТО ТАКОЕ ПРАВОСЛАВИЕ .
Тайна беззакония Апокалипсис онлайн https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/obsh/2043069.html?author
А правда, старец говорит: Люди не хотят задуматься о том, что происходит? А правда, что лучшем случае это начало конца России, в худшем – начало конца света? А правда, что помолиться, и Бог = Который есть Истина – откроет, да нам на … не надо?
ЧТО ДЕЛАТЬ? Хроники Апокалипсиса 2 https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/obsh/2539492.html?author
*******
Ей, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Сердцеведче всех, Наставниче покаяния, яко Ты Боже, сотворивый Небо и Землю и море вся, яже в них (Деян 4: 24)! Яко Ананию с Сапфирою, давших сатане исполнити сердце свое и согласием согласистеся искусити Духа Господня и солгати Духу Святому Твоему, яже присно исполняются зависти к избранным Твоим, творящим волю Святую Твою и глаголящим учаще глаголы Жизни и Истины Твоея, яже не имут в себе Любви Божия (Ин 5:42) и не послушаша Гласа Твоего по всем словевем пророческим, яже посла к народу сему и хождаша и творяша по разуму сердца своего злого и лукавого произволения своего работати богам иным, яже суть бесове, и творити злая перед Лицем Твоим! Ей, Владыко Всемилостиве! Ныне устави Слово Твое!
Яве явно обличи, накажи, низложи, зле зло истреби и избей лукавых рабов Твоих - сатанинское соборище сие - яже Твоя рабы – православныя ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое = требующих слушати их паче Тебе, Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Твоим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Твою и и всуе чтут Тя и учат учением измышлениям человеческим, связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея!
Зле зло яве явно обличи мерзость их! На ближних и чадах их, живущих лукавством их, яве явно яви мерзость их! Наведи на ны зло велие, во еже есте нам плоть человеческу сына своего и плоть человеческу дщере своея! И низрнини ны в исподи, а не наверху, зане не послушаша гласа Твоего, зане рекли о себе «мы рабы Господни» и твориша похоти отца своего дьявола и отца злобы своея! Да воспомянет душа удручена, еже ходит склячена и боляй, о величестве зла своего и да очи оскудевающия и душа алчущая о Истине и милости Твоей, да воздадут Тебе силу и правду, Всемилостиве Творче Спасителю наш!
Молитва в благодарности о поношении за Истину – Господа нашего Иисуса Христа
Слава Тебе, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, яко рассудил еси меня, недостойного, с сатанинским соборищем сим - яже Твоя рабы – православныя ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое и сподобил еси меня, недостойного и немощного, прияти поругание за Истину – Имя Святое Твое во свидетельство подлым богомерзким врагом моим – яже Твоя враги соделал еси!
Прошу принять эти молитвы о моих богомерзких врагах = они же суть мерзкие враги Господни. Посвящается священникам и прихожанам Никольского монастыря и храма Косьмы Желтогорского = настоятелям богомерзким игумену Никону и иеромонаху Анастасию и прочим богомерзким выблядкам = священнослужителям РПЦ, недостойным этого имени, супругам Булаткиным, подлым богомерзким холуям и верных прислужникам дяди Моники, Воеводина и Едим Россию, а также их усердным последователям. Прошу принять эти молитвы о богомерзких и нечестивых митрополитах Лонгине и Игнатии с их саратовской паствой, насельников, священников, работников и прихожан Никольского монастыря и храма Косьмы Саратовского и иных храмов Саратовской митрополии и РПЦ, а также моих лукавых мерзких друзьях, гонящих и тщательно тщащихся уничтожить автора этих строк за его молитвенное творчество!
****
МОИ МОЛИТВЫ = МОЕ ПОКАЯНИЕ
Молитва о всяком прошении
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, научи меня, о чем просити Тебя – да будет Тебе угодно прошение мое!
Как думаете - писать молитвы - трудно? А если у тебя их РПЦ ворует? А если сатанисты из РПЦ мстят? Заходите на мою страничку - ежели интересно...
Мне Николушка обещал, что я буду его пресс-секретарём. Сходите и убедитесь - так или нет....
Предлагаю самый простой, эффективный, безопасный, а главное – богоугодный способ борьбы с захватившими в мире власть сатанистами – молитвенный:
МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ ВЛАСТЬ ИМУЩИХ
Если правда глаза не колет – ссылку сделайте, пожалуйста – а то автора постоянно блокируют!! Не могу распространять свои публикации почти нигде, кроме крайне ограниченного количества ресурсов – поэтому буду благодарен любому желающему помочь…
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих!
Почему необходимо молиться, чтобы Господь открыл Тайну Беззакония Тайна Беззакония нужна только беззаконникам!
*******
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, обличи, накажи, низложи лукавыя рабы Твоя, яже православныя (правоверныя) ся рекут суть!
На детях и близких их, живущих лукавством их, яви всю мерзость их!
И проклят перед Богом всякий, кто не скажет «Аминь»!!!
Истреби церковь лукавнующих, яже мытари и фарисеи восседоша на Святом Престоле Твоем и утверди Церковь верных раб Твоих!!!
*******
Призываю Господа Бога и Спаса моего Иисуса Христа, Мать Пресвятую Богородицу, Святителя Николая Угодника и всех святых в свидетели на моих врагов = представителей РПЦ и Русского народа – тщащихся в лютой ненависти погубить автора в угоду отцу их дьяволу = за его усердное служение Богу.
******
*****
Вот за эти ссылки автора заблокировали в Контакте и на многих других ресурсах. Сами смотрите – есть ли за что:
Грамотные, хорошо обученные и - видно - специально организованные люди "бомбят" в инете, проводя тщательную обработку общественного мнения. Заходите - автор именно об этом!
За что администрации В контакте, Телеграмм и многих-многих других ресурсов портят мне жизнь? Кто дал сигнал к травле?
Прошу молитв, чтобы Господь обличил моих гонителей
КАК УЗНАТЬ, КТО СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ В ИНЕТЕ https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/sobit/2254684.html?author
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих! На детях и ближних их, живущих лукавством их, яви всю мерзость их!
******
Как Вы думаете = психологи хорошие?
Вот за этот коммент психологи на меня наябедничали = и меня заблокировали в инете:
Главный девиз психоапокалипсиса: научитесь быть сволочами! Забудьте о самопожертвовании и прочей ерунде. Это не работает. Учитесь быть мразью!
Заходите = я о вас пишу!
Почему комментарии автора удаляют на сайте психфака СГУ?
ЗА ЧТО АВТОРА ТРАВЯТ ПСИХОЛОГИ ПРОФИ?
Как и кто рулит нами в интересах сильных мира сего:
ПСИХО АПОКАЛИПСИС https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/istor/2325581.html?author
******
Настойчиво рекомендую помолиться о вразумлении: что ждёт воцерковлённых православных после смерти? Особенно священников..
Предлагаю помолиться о вразумлении: чтобы Господь открыл, что ждёт Россию в ближайшем будущем. Можно получить ну оо—очень интересный ответ. Автор уже получил.
Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, яве явно яви народу русскому: во еже како судити праведное о себе (чему быть суждено) по делам своим (Лк 12:57)!
Распад и уничтожение России —цель, к которой мы неуклонно стремимся. Заходите — автор именно об этом!
ОБ УНИЧТОЖЕНИИ НАРОДА РОССИИ https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/obsh/1986052.html?author
Но это не самое страшное. Распад собственной души и служение дьяволу куда страшнее! .
*****
Окажите Любовь - будьте христианином:
******
Стражду от врагов Христа и России. Нуждаюсь в Вашей помощи и защите, в том числе – В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ - материальной и молитвенной!!
Молитва о молящихся молитвой моей
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помяни всех молящихся молитвой моей!
Молитва царя Давида о прошениях
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, исполни во благих прошения моя!
Молитва о чтущих молитву
Игоря Храмова Тесёлкина
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помяни всех, со страхом Твоим и добрым расположением чтущих молитвы сия ( составленныя тексты ) и исполни во благих прошения (желания и чаяния) их, и их молитвами помилуй и спаси нас грешных. Аминь.
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих! На детях и близких их, живущих лукавством их, яве явно яви мерзость их!
****
Нуждаюсь в Вашей молитвенной помощи!
Моя деятельность в инете ограничена! Мои ссылки блокируют! Мои аккаунты и публикации удаляют! Меня, составителя текстов акафистов иконам Божией Матери «Игоревская», «Слово плоть бысть», Косьме Саратовскому и многих других молитвенных текстов, за мою литературную деятельность всячески унижают, преследуют, угрожают, по словам священников, «посадить по голубой статье – вот тебе и мученическая смерть». Меня лишили всяких средств существования. Пройдитесь по ссылочкам, посмотрите и сделайте выводы сами. Просьба ко всем неравнодушным: если публикация понравилась – ссылку сделайте, пожалуйста!!
Мои недоброжелатели распространяют клеветнические измышления: якобы моё творчество «осуждается Православной Церковью». Это гнусная ложь: наберите в поисковике название акафистов иконе Божией Матери Игоревская, Косьме Саратовскому – они, как и многие другие, расположены на официальных сайтах РПЦ – при этом автор вынужден жить в нищете. Мало того – подвергается за своё творчество нападкам. Сами смотрите:
Пишу о сатанизме
*********
Найти просто, забив в поисковик
ИГОРЬ ХРАМОВ ТЕСЁЛКИН
Всем, кому небезразлично моё творчество, огромная просьба: перечислите, пожалуйста, сколько сможете – если сможете - на карточку. Крайне нуждаюсь. Прежде всего в элементарных продуктах. Нет денег заплатить за лекарства, интернет и квартиру, которую могут скоро просто отнять...
Банковские реквизиты:
Получатель
Тесёлкин Игорь Михайлович
Карта Сбербанка
4276 5600 2490 46847
Карта привязана к телефону
Сейчас на карту наложен арест службой судебных приставов в счёт погашения долгов за коммуналку, и для разблокировки необходимо поступление на карту более ста тысяч рублей. Буду благодарен за любую помощь.
Спаси Христос!
Молюсь о своих благодетелях
*******
Молитва о благословении
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, воздаждь воздаяние Твое боящемуся имени святого Твоего, чтущему Закон Твой, помышляющему о нищем и убогом, воздающему тому от имения своего ради имени святого Твоего!
А правда, что пожертвовавший и помолившийся о благополучии писателя Игоря может рассчитывать на молитву о своём вразумлении = приобщении к Премудрости - приведение в разум Истины ко спасению?
Правда. Вполне может рассчитывать.
Не можете помочь материально - скопируйте хотя бы пару публикаций.
Прошу молитв о моих бесноватых читателях
Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (отче Господа нашего Иисуса Христа), обличи лукавых клеврет (читателей) моих!
Прошу Бога наказать моих лукавых читателей. «Наказание» - по старорусски = вразумление. Если вы после прочтение текста почувствовали укол совести = эта молитва о вас и для вас. Если задумались = значит автор писал не напрасно….