-- : --
Зарегистрировано — 126 583Зрителей: 69 213
Авторов: 57 370
On-line — 4 692Зрителей: 923
Авторов: 3769
Загружено работ — 2 168 672
«Неизвестный Гений»
Зову не тебя
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



Вот, написала как можно проще, а то мне часто говорят, что не понимают мои метафоры.
Получилось три варианта на любой вкус.
Русский, Английский и Португальский.
..........
Я скучаю, во мне безмолвие,
Но зову не тебя, а тень.
Разрываю былое с болью,
Как снимают с зеркалa тлен.
Дождь зализывает имена,
Что записаны были во сне.
Память - влажная пелена,
Ветры бьются в стекло ко мне.
Ты как запах невыносимый,
Ты как тень, не дающая спать.
Я закрыла за гранью мнимой
Дверь, где ключ - проростка печать.
Ты ушёл и ушло дыханье.
Я одна, но не здесь, не теперь.
Память - это моё страданье,
Исчезает в замёрзшей реке.
............
I miss you, but within me, silence.
I call not to you, but to shadow’s trace.
I tear apart the past with violence,
As mirrors lose their tangled lace.
The rain is peeling off the names
That were written in a fleeting dream.
Memory is a dampened frame,
Winds crash against my window's gleam.
You like scent, unbearable.
You like shadow, never letting sleep.
I closed behind the winter’s veil
The door where the key, the sprout, does keep.
You’ve gone, and your breath has gone.
I stand alone, not here, not now.
Memory is my suffering, drawn,
Stuck in the frozen river’s vow.
.................
Eu sinto tua falta, mas em mim, silêncio,
Mas chamo não a ti, mas a sombra que se foi.
Rompo o passado com violência,
Como espelhos que perdem seu fio.
A chuva apaga os nomes,
Que estavam escritos no sonho fugaz.
Memória um véu úmido,
Os ventos batem contra o vidro da paz.
Tu como cheiro, insuportável,
Tu como sombra, não me deixas dormir.
Fechei atrás de mim o véu do inverno,
A porta, onde a chave é o broto a existir.
Tu partiste e teu suspiro se foi.
Estou sozinha nem aqui, nem agora.
Memória meu sofrimento, que dói,
А promessa sólida do rio congelado.
Получилось три варианта на любой вкус.
Русский, Английский и Португальский.
..........
Я скучаю, во мне безмолвие,
Но зову не тебя, а тень.
Разрываю былое с болью,
Как снимают с зеркалa тлен.
Дождь зализывает имена,
Что записаны были во сне.
Память - влажная пелена,
Ветры бьются в стекло ко мне.
Ты как запах невыносимый,
Ты как тень, не дающая спать.
Я закрыла за гранью мнимой
Дверь, где ключ - проростка печать.
Ты ушёл и ушло дыханье.
Я одна, но не здесь, не теперь.
Память - это моё страданье,
Исчезает в замёрзшей реке.
............
I miss you, but within me, silence.
I call not to you, but to shadow’s trace.
I tear apart the past with violence,
As mirrors lose their tangled lace.
The rain is peeling off the names
That were written in a fleeting dream.
Memory is a dampened frame,
Winds crash against my window's gleam.
You like scent, unbearable.
You like shadow, never letting sleep.
I closed behind the winter’s veil
The door where the key, the sprout, does keep.
You’ve gone, and your breath has gone.
I stand alone, not here, not now.
Memory is my suffering, drawn,
Stuck in the frozen river’s vow.
.................
Eu sinto tua falta, mas em mim, silêncio,
Mas chamo não a ti, mas a sombra que se foi.
Rompo o passado com violência,
Como espelhos que perdem seu fio.
A chuva apaga os nomes,
Que estavam escritos no sonho fugaz.
Memória um véu úmido,
Os ventos batem contra o vidro da paz.
Tu como cheiro, insuportável,
Tu como sombra, não me deixas dormir.
Fechei atrás de mim o véu do inverno,
A porta, onde a chave é o broto a existir.
Tu partiste e teu suspiro se foi.
Estou sozinha nem aqui, nem agora.
Memória meu sofrimento, que dói,
А promessa sólida do rio congelado.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() не сомневаюсь, что ты выбираешь русский
если построить такую логическую последовательность и аналогию: дверь-ключ дерево-проросток, то тогда может будет понятнее? |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() я не уверена, что ты прав, но сейчас я сама все проверю.
если надо будет исправить грамматику, то я это сделаю. спасибо за внимательное отношение! |
![]() |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:
"...проростка печать."Это про что?